E, entre elas, de preferência culturas resistentes à seca. | TED | و يفضل أن يكون ضمنها، بعض المحاصيل المقاومة للجفاف. |
Ora bem, fazer culturas resistentes à seca não é uma coisa muito fácil. | TED | ولكن، زراعة المحاصيل المقاومة للجفاف ليست أسهل شيء في العالم. |
Crê-se que a evolução das sementes resistentes à seca permitiu a colonização e a disseminação no terreno de plantas que dão flor — as angiospermas. | TED | و من المقبول أن تطور البذور المتحملة للجفاف سمحت بتوسع وانتشار النباتات المزهرة أو بذورها على الارض. |
É manipulado para resistir à seca e às doenças, para ainda poder crescer, na terra árida do Centro-Oeste. | Open Subtitles | تمَّ تهجينها لمقاومة الجفاف و الأمراض لذا لا زال بإمكانها النمو على أرض الغرب الأوسط المحروقة. |
No Kalahari, as curtas chuvas deram lugar à seca. | Open Subtitles | في كالاهاري، قلة الأمطار أدت إلى موسم الجفاف |
Os elefantes normalmente escapam à seca movendo-se para outra área menos afectada. | Open Subtitles | الأفيال عادةً تهرب من الجفاف عن طريق الانتقال الى المناطق الأقلّ تضررا. |
Uma delas é que cada uma destas plantas serve de modelo para uma cultura que eu gostaria de tornar resistente à seca. | TED | أحدها إن كل واحدة من هذه النباتات تخدم كنموذج لمحصول أريد منه أن يصبح مقاوما للجفاف. |
Acontece que está a ser usada exatamente a mesma tecnologia para cultivar novas linhas de milho, trigo, soja e outras culturas que são altamente resistentes à seca, às inundações, às pestes e aos pesticidas. | TED | وبالتالي يتضح أن نفس التكنولوجيا تماما يتم استخدامها لإنبات سلالات جديدة من الذرة، القمح، وفول الصويا ومحاصيل أخرى والتي لها مقاومة أقل للجفاف والفيضانات، والآفات والمبيدات الحشرية. |
até ao final do século. Também dissemos que o século XXI veria mudanças nas zonas climáticas, criação de regiões propensas à seca na América do Norte e na Ásia, erosão dos mantos de gelo, subida dos níveis do mar e a abertura da mítica Passagem do Noroeste. | TED | قلنا كذلك أن القرن ال21 سيشهد تحولا للمناطق المناخية، إنشاء مناطق معرضة للجفاف في شمال أمريكا وآسيا، نآكل الصفائح الجليدية، ارتفاع منسوب مياه البحر وافتتاح الممر الشمالي الغربي الأسطوري. |
Assim, no canto superior esquerdo, por exemplo, é uma erva. Chama-se Eragrostis nindensis, Tem uma parente próxima que se chama Eragrostis tef — provavelmente conhecem-na por "teff" — que é um alimento comum na Etiópia, isento de glúten. É uma coisa que gostaríamos de tornar resistente à seca. | TED | وبذلك مثلا في الجانب العلوي الى اليسار ترون العشب، ويسمى (إيراغروستس نيندينسس)، و له قريب اسمه (إيرافروستيس تيف) __ الذي يعرفه الكثيرون باسم "الدخن" -- و هو غذاء رئيسي في إيثيوبيا، و خالي من "الغلوتين"، و هو شيء نود أن نجعله مقاوما للجفاف. |
- Contrataste-me e deixaste-me à seca. | Open Subtitles | قمت بتوظيفي ، ثمّ قمت بتعليقي حتى الجفاف |
Estou a falar de acamamento, resistência à seca, proporção de cereal-forragem que os outros cereais invejam. | Open Subtitles | أقصد قدرتها على الجلد وتحمُّل الجفاف ومعدّل الحبّ المرتفع في حطبة الذرة الذي تحسدها عليه باقي أصناف الذرة. |
Tal como as sementes, são resistentes à seca. | TED | و مثل البذور فهذه تتحمل الجفاف. |
Este é o lago Lanier. A minha amiga Heidi Cullins disse que, se nós déssemos nomes ás secas como damos nomes aos furacões, teríamos chamado Katrina à seca do sudoeste, e teríamos dito que está a ir em direção a Atlanta. | TED | هذه بحيرة لانيير. صديقتي هايدي كولينس قالت إننا إذا قمنا بإطلاق أسماء على الجفاف كما نسمي الأعاصير فسنسمي الجفاف الحادث في الجنوب الشرقي الآن كاترينا وسنقول أنه متوجه إلى أطلانطا |
Ao tirar genes de proteínas anticongelantes de peixes e genes para tolerância à seca de outras plantas como o arroz e inserindo-os nas plantas que precisam deles, temos plantas que suportam a maior parte das secas e das geadas. | TED | وذلك باستعارة جينات البروتين المضاد للتجمد من الأسماك وجينات تحمل الجفاف من نباتات أخرى كالأرز وبعدها نزرعها في النباتات المحتاجة لها، وحالياً نملك نباتات تتحمل أقصى درجات الجفاف و البرد. |
Em especial, encontro muitos indígenas da América Central que já não conseguem viver da agricultura devido à seca catastrófica na região. | TED | أقابل سكان امريكا الوسطى الأصليين بالتحديد الذين لم يعودوا قادرين على تغذية أنفسهم عن طريق الزراعة، بسبب الجفاف الكارثي في المنطقة. |