"à senhora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للسيدة
        
    • إلى السيدة
        
    • من السيدة
        
    • بالسيدة
        
    • تلك الآنسة التي
        
    Porque não fazes um favor a todos, levantas o rabo desse banco, pagas à senhora e te vais embora? Open Subtitles اسمع , لمَ لاتعمل للجميع معروف وتبعد مؤخرتك المخمورة من هذا الكرسي ادفع للسيدة , وثم غادر
    Leonesse é meu vizinho. Ofereci à senhora um tratado de amizade. Open Subtitles ليونيس جارتى ، لقد قدمت للسيدة معاهدة صداقة ، مازلت أنتظر ردا
    Porque é que não damos o dinheiro à senhora do robô? Open Subtitles لم لا نعطي النقود للسيدة التي معها الحقيبة؟
    à senhora simpática. Isso mesmo. Open Subtitles حسناً، أعطيها إلى السيدة الجميلة، ها أنتِ ذا.
    Já separou a três almas de seu corpo. Retornarei à casa e pedirei escolta à senhora. Open Subtitles سأعود الى المنزل وأطلب من السيدة أن تؤمن لي حراسة فأنا لست بمقاتل
    Vou ter de te levar à senhora que os trata. Open Subtitles علي أن أستعين بالسيدة المختصة بالقمل مرحباً؟
    Talvez o possa devolver à senhora na segunda fila. Open Subtitles ربما يجب ان ترجعه للسيدة في الصف الثاني
    Como estava a explicar à senhora, estou um pouco ocupado de momento. Open Subtitles بينما كنت أشرح للسيدة أنا مشغول قليلاً الآن
    Devolvam a cesta dos queques à senhora, não têm dentes para isso. Open Subtitles ارجعواْ للسيدة كعكها، ليس لديكم أسنان لتأكلوها
    Sim, senhora, ele paga. Paga à senhora. Open Subtitles نعم، سيدتي، هو ينوي ذلك هيا، إدفع للسيدة
    Dizei à senhora que chegou um cavalheiro para a ver, trazendo um presente de Ano Novo. Ide. Open Subtitles قل للسيدة بأن سيدا شهما أتى لرؤيتها، أحضر هدية العام الجديد
    Muito bem, soldados! Vamos devolver a nave à senhora. Open Subtitles حسناُ يا جنود لنعيد للسيدة سفينتها إليها
    Cala-te! Estou a tentar explicar à senhora o que aconteceu! Open Subtitles هل تستطيع ان تسكت, انا احاول ان اشرح للسيدة مالذي حصل
    - O que tenha a dizer à senhora, vou levar como serviço de polícia. Open Subtitles أي شئ تقوله للسيدة , سأمرره لها كخدمة للشرطة
    Tu, rapagão, dá a arma à senhora, devagar. Open Subtitles انبطح. أنت، اليها الفتى الكبير. اعطِ سلاحك للسيدة بلطف.
    Como disse à senhora que cá veio, a menina Bronwen tirava fotos de cada fase do trabalho dela, abençoada seja. Open Subtitles كما قلت للسيدة سابقا اليوم السيدة بلونون كانت تصور كل مرحلة من عملها باركها الرب
    O que foi aquela cena estranha que ele disse à senhora do metro? Open Subtitles ماهو الشيء الغريب الذي قد قاله الرجل للسيدة في مترو الأنفاق؟
    Ou pede desculpa à senhora ou vamos à alfândega falar sobre esses seus charutos cubanos. Open Subtitles إما أن تعتذر إلى السيدة أو آخذك إلى الجمارك ونتحدث عن تلك السجائر الكوبية
    Escreveremos à senhora Ana a agradecê-la por agir em conformidade e para assegurar-lhe que se continuar assim terá em nós um grande amigo, disposto a considerá-la como nossa querida irmã. Open Subtitles يجب أن نكتب إلى السيدة آن لشكرها لأنها تطبق الأحكام وأكد لها بأنها لو إستمرت بذلك ستجد فينا الصديق المخلص
    Na falta de uma rainha, pedi à senhora Maria para presidir às celebrações. Open Subtitles ولعدم وجود ملكة فقد طلبت من السيدة ماري لترأس الاحتفالات
    O senhor, o seu exército de polícias corruptos, e quem mais envolver, e vai abandonar essa sua ideia de fazer mal à senhora que o roubou. Open Subtitles أنت مع رجالك الفاسدين، وأيّ شخصٍ له علاقة بك .. وأنت طبعاً ستتخلى عن فكرة الإضرار بالسيدة التي قامت بسرقتها
    Bom, queres agradar à senhora não-sei-quê? Sim. Open Subtitles أتحب حقاً تلك الآنسة التي لا أذكر اسمها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more