Se dá valor à sua vida, não publique essas fotos. | Open Subtitles | لو كنتِ حريصةً على حياتك فلن تنشري هذه الصور |
(Risos) Então, ela viu uma coisa anormal, mas depois voltou à sua vida normal. | TED | أخيرا لحظت الشيء الغريب، لكنها رجعت لحياتها المعتادة. |
Provavelmente achou que seria como beber algumas bebidas altas, sentir-se muito bem e voltar à sua vida e dizer: | Open Subtitles | ربما ظن بأنه سيكون مثل شرب بعض الأشربة الطويلة والإحساس بالرضى الشديد. ومن ثمّ يعود لحياته ويقول: |
Traga-mo cá que eu faço o resto e você pode voltar à sua vida. | Open Subtitles | أجلبيه إلى هنا وأنا سوف أكمل البقية وبعد ذلك سوف تعودين إلى حياتك الطبيعية، فهمت؟ |
Que não era mais do que isso, antes que suspendesse o seu contrato com o FBI e abrisse uma investigação à sua vida inteira. | Open Subtitles | قبل أنّ أوقف عقدكَ الفدرالي، و أفتح تحقيقاً يشتمل حياتكَ كاملة. |
Você poderia lavar as mãos e voltar à sua vida. | Open Subtitles | وتخلى يديك من الأمر كله , ولتعود لحياتك الطبيعية |
Iria para o novo emprego com referências minhas e de Mrs. Hughes e não teria de mencionar à sua vida anterior. | Open Subtitles | القصد هو، أنكِ ستذهبين إلى منصبكِ الجديد مع توصياتٍ مني "ومن السيدة "هيوز ولن تكوني مُضطرة للإشارة إلى حياتكِ السابقة |
Se tiver amor à sua vida, não publique a fotografia. | Open Subtitles | لو كنتِ حريصةً على حياتك فلن تنشري هذه الصور |
Como lhe disse, algo sobre uma possível ameaça à sua vida. | Open Subtitles | مثلما قلت , شيئا ما بشأن تهديد محتمل على حياتك |
Real ou não, a ameaça à sua vida vai influenciar as mesas de voto. | Open Subtitles | فى الحقيقه هذا التهديد على حياتك سيعطيك دفعه قويه فى الانتخابات |
...pôs tragicamente um fim à sua vida. | Open Subtitles | تهوى الرسم ، وكتابة الشعر حيث وضعت حداً لحياتها |
Tentei, mas nao encontrei palavras que a homenageassem, que fizessem justiça à sua vida. | Open Subtitles | عل قدر ما أستطيع لم أجد الكلمات التى تُشرفها لتحقق العداله لحياتها |
Você não acha que em vista do perfil de sua alta popularidade... não seria uma boa idéia, prestar tributos à sua vida e conquistas? | Open Subtitles | ألا تشعرين بأنه نظراً لشعبيتها الجارفة... قد يكون لائقاً التعبير عن تقديرنا لحياتها وإنجازاتها؟ |
Sim, voltou à faculdade. Parece tentar voltar à sua vida. | Open Subtitles | لقد عاد لمدرسته يبدو أنّه يحاول العودة لحياته |
Sou muito sensível... especialmente quando eu vejo alguém como a Sra... entrar aqui e tentar dar um significado à sua vida... arruinando a vida de alguém. | Open Subtitles | ...أنا حساس جداً ...عندما أرى شخصاً ما مثلك يأتي إلى هنا ليحاول إعطاء ...معنى لحياته |
Vamos mandá-los embora e pode voltar à sua vida a curtir por aí e a ajudar alguém a bisbilhotar sobre isso. | Open Subtitles | سوف نضع هؤلاء الناس بعيدا، ويمكنك العودة إلى حياتك الأبناء نعمه ويجب تقديم لهم يد العون |
E você tem uma chance de voltar à sua vida real. | Open Subtitles | وكان لديك فرصة للعودة إلى حياتك الحقيقية. |
Que não era mais do que isso, antes que suspendesse o seu contrato com o FBI e abrisse uma investigação à sua vida inteira. | Open Subtitles | قبل أنّ أوقف عقدكَ الفدرالي، و أفتح تحقيقاً يشتمل حياتكَ كاملة. |
Há uma ameaça iminente à sua vida. Essa condição é uma constante. | Open Subtitles | . هناك تهديد وشيك لحياتك . هذا أمر ضروري في حياتي |
E está a trazer outra ameaça à sua vida. | Open Subtitles | وأنتِ تحضرين تهديداً جديداً إلى حياتكِ |
Podia ter ido embora, voltar à sua vida, ao seu trabalho, ao seu mestre, ao seu templo, á sua honra. | Open Subtitles | أذا أبتعد, سوف يعود إلى حياته عمله , ومعبده , ومعلمه , وشرفه |
Vamos deixá-lo voltar à sua vida. | Open Subtitles | حسناً، سوف نتركك لتعود إلى عملك |
- Deu significado à sua vida. | Open Subtitles | وقد أعطى لحياتكِ هدفاً ومعنى و... |