"à sua vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على حياتك
        
    • لحياتها
        
    • لحياته
        
    • إلى حياتك
        
    • يشتمل حياتكَ
        
    • لحياتك
        
    • إلى حياتكِ
        
    • إلى حياته
        
    • إلى عملك
        
    • لحياتكِ
        
    Se dá valor à sua vida, não publique essas fotos. Open Subtitles لو كنتِ حريصةً على حياتك فلن تنشري هذه الصور
    (Risos) Então, ela viu uma coisa anormal, mas depois voltou à sua vida normal. TED أخيرا لحظت الشيء الغريب، لكنها رجعت لحياتها المعتادة.
    Provavelmente achou que seria como beber algumas bebidas altas, sentir-se muito bem e voltar à sua vida e dizer: Open Subtitles ربما ظن بأنه سيكون مثل شرب بعض الأشربة الطويلة والإحساس بالرضى الشديد. ومن ثمّ يعود لحياته ويقول:
    Traga-mo cá que eu faço o resto e você pode voltar à sua vida. Open Subtitles أجلبيه إلى هنا وأنا سوف أكمل البقية وبعد ذلك سوف تعودين إلى حياتك الطبيعية، فهمت؟
    Que não era mais do que isso, antes que suspendesse o seu contrato com o FBI e abrisse uma investigação à sua vida inteira. Open Subtitles قبل أنّ أوقف عقدكَ الفدرالي، و أفتح تحقيقاً يشتمل حياتكَ كاملة.
    Você poderia lavar as mãos e voltar à sua vida. Open Subtitles وتخلى يديك من الأمر كله , ولتعود لحياتك الطبيعية
    Iria para o novo emprego com referências minhas e de Mrs. Hughes e não teria de mencionar à sua vida anterior. Open Subtitles القصد هو، أنكِ ستذهبين إلى منصبكِ الجديد مع توصياتٍ مني "ومن السيدة "هيوز ولن تكوني مُضطرة للإشارة إلى حياتكِ السابقة
    Se tiver amor à sua vida, não publique a fotografia. Open Subtitles لو كنتِ حريصةً على حياتك فلن تنشري هذه الصور
    Como lhe disse, algo sobre uma possível ameaça à sua vida. Open Subtitles مثلما قلت , شيئا ما بشأن تهديد محتمل على حياتك
    Real ou não, a ameaça à sua vida vai influenciar as mesas de voto. Open Subtitles فى الحقيقه هذا التهديد على حياتك سيعطيك دفعه قويه فى الانتخابات
    ...pôs tragicamente um fim à sua vida. Open Subtitles تهوى الرسم ، وكتابة الشعر حيث وضعت حداً لحياتها
    Tentei, mas nao encontrei palavras que a homenageassem, que fizessem justiça à sua vida. Open Subtitles عل قدر ما أستطيع لم أجد الكلمات التى تُشرفها لتحقق العداله لحياتها
    Você não acha que em vista do perfil de sua alta popularidade... não seria uma boa idéia, prestar tributos à sua vida e conquistas? Open Subtitles ألا تشعرين بأنه نظراً لشعبيتها الجارفة... قد يكون لائقاً التعبير عن تقديرنا لحياتها وإنجازاتها؟
    Sim, voltou à faculdade. Parece tentar voltar à sua vida. Open Subtitles لقد عاد لمدرسته يبدو أنّه يحاول العودة لحياته
    Sou muito sensível... especialmente quando eu vejo alguém como a Sra... entrar aqui e tentar dar um significado à sua vida... arruinando a vida de alguém. Open Subtitles ...أنا حساس جداً ...عندما أرى شخصاً ما مثلك يأتي إلى هنا ليحاول إعطاء ...معنى لحياته
    Vamos mandá-los embora e pode voltar à sua vida a curtir por aí e a ajudar alguém a bisbilhotar sobre isso. Open Subtitles سوف نضع هؤلاء الناس بعيدا، ويمكنك العودة إلى حياتك الأبناء نعمه ويجب تقديم لهم يد العون
    E você tem uma chance de voltar à sua vida real. Open Subtitles وكان لديك فرصة للعودة إلى حياتك الحقيقية.
    Que não era mais do que isso, antes que suspendesse o seu contrato com o FBI e abrisse uma investigação à sua vida inteira. Open Subtitles قبل أنّ أوقف عقدكَ الفدرالي، و أفتح تحقيقاً يشتمل حياتكَ كاملة.
    Há uma ameaça iminente à sua vida. Essa condição é uma constante. Open Subtitles . هناك تهديد وشيك لحياتك . هذا أمر ضروري في حياتي
    E está a trazer outra ameaça à sua vida. Open Subtitles وأنتِ تحضرين تهديداً جديداً إلى حياتكِ
    Podia ter ido embora, voltar à sua vida, ao seu trabalho, ao seu mestre, ao seu templo, á sua honra. Open Subtitles أذا أبتعد, سوف يعود إلى حياته عمله , ومعبده , ومعلمه , وشرفه
    Vamos deixá-lo voltar à sua vida. Open Subtitles حسناً، سوف نتركك لتعود إلى عملك
    - Deu significado à sua vida. Open Subtitles وقد أعطى لحياتكِ هدفاً ومعنى و...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more