"à toa que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عجب أن
        
    • عجب أنه
        
    • عجب أنّ
        
    • من فراغ
        
    Não é à toa que a CTU caiu por causa deste gajo. Open Subtitles لا عجب أن الوحدة تداعت تحت قيادة هذا الرجل
    Não foi à toa que o médico-legista não viu isso. Open Subtitles فلا عجب أن لا يعرفها الطبيب الشرعي
    Não é à toa que a segurança não o deixou passar. Open Subtitles لا عجب أن مكتب الأمن لن يدعه يدخل.
    Não é à toa que doou a terra. Open Subtitles لا عجب أنه تبرع بقطعة الأرض تلك
    Não é à toa que ele se matou depois de pintá-la. Open Subtitles لا عجب أنه انتحر بعد رسمها
    Não é à toa que tem tantos informantes a entrarem Open Subtitles لا عجب أنّ لديك الكثير من المخبرين الذين يأتون
    Não foi à toa que a transcrição foi tão editada. Open Subtitles -لا عجب أنّ النص كان مُنقحاً بشدّة .
    Não é à toa que lhe chamam Jake Esperto, sabem. Open Subtitles إنهم لا يلقبونه بجيك الذكي من فراغ!
    Não é à toa que me chamam Pete Esperto. Open Subtitles لأنهم لا يلقبونني ببيت الذكي من فراغ!
    Não foi à toa que a tua tripulação abandonou o navio. Open Subtitles لا عجب أن طاقمك ترك السفينة.
    Não é à toa que Nora está entediada. Open Subtitles لا عجب أن (نورا) ملَّت.
    Não foi à toa que chefiei a esquadra de Florença. Open Subtitles (لم أرأس إدارة شرطة (فلورانس من فراغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more