"à tua pergunta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على سؤالك
        
    • عن سؤالك
        
    Será uma honra para ele responder à tua pergunta. Open Subtitles سيكون من دواعي شرفه أن يجيب على سؤالك.
    Por isso, em resposta à tua pergunta, estou muito contente. Open Subtitles لذا فأن الجواب على سؤالك سيكون هو أنني سعيدة جدَاً
    E para responder à tua pergunta, Não, ele não me vai procurar. Open Subtitles للإجابة على سؤالك لا لن يبحث عني فهو لا يعلم أني قادمة.
    Mas para responder à tua pergunta, não sei se alguma vez pensei que chegaríamos aqui. Open Subtitles لكن الإجابة على سؤالك لا أعلم إن كنت فكرت بهذه الطريقة من قبل
    Mas para responder à tua pergunta, não vim eliminar-te. Open Subtitles لكن للإجابة عن سؤالك فكلا، لا أريد استئصالك.
    Para responder à tua pergunta anterior, sim, fui tratar das unhas. Open Subtitles ,للإجابة على سؤالك السابق بلى، لقد جمّلت أظافري
    Respondendo-te à tua pergunta, estou casada com um homem que acha bem injectar esteróides numa criança. Open Subtitles حسناً .. للإجابة على سؤالك , كوني على مايبدو .. أنا متزوجة من رجل
    Respondendo à tua pergunta, é isto que estamos a comemorar. Open Subtitles كي اجب على سؤالك السابق هذا ما كنا نحتفل به
    Penso que isso responde à tua pergunta. Estou condenada de qualquer jeito. Open Subtitles أعتقد أن هذه هى الإجابة على سؤالك, أنا محكوم على بالهلاك من كل الجانبين.
    Então, respondendo à tua pergunta foi assim que cheguei aqui. Open Subtitles لـــذا لأجيب على سؤالك هكذا أتيت إلى هنا
    A verdade é uma questão de percepção, meu rei, e neste caso não há forma de responder à tua pergunta. Open Subtitles الحقيقة هي مسألة الإدراك يا ملكي وبهذه الحاله, لا توجد أي طريقة للإجابه على سؤالك
    Respondendo à tua pergunta, é bom ser rei dos carros coreanos. Open Subtitles إجـابـة على سؤالك جيّـد أن تكون ملك السيـارات الكورية
    Devolve-nos o olho. Respondemos à tua pergunta. Open Subtitles أعطنا العين لقد أجبنا على سؤالك
    Mas respondendo à tua pergunta, sim, acredito em Jesus, sim, acredito em Deus... Open Subtitles و لأجيب على سؤالك... نعم لا زلت اؤمن بالمسيح نعم..
    Mas para responder à tua pergunta, 80 metros no máximo. Open Subtitles لكن اجابه على سؤالك حوالي 80 متر
    A resposta à tua pergunta é não, claro que não. Open Subtitles الإجابة على سؤالك لا بالطبع لا
    Porque a Sarah não quer responder à tua pergunta, KITT. Open Subtitles لأن سارة لا تريد الإجابة على سؤالك يا (كيت)
    No que toca à tua pergunta, o povoado mais próximo é Vulcanus. Open Subtitles يبدو ذلك اذا للاجابة على سؤالك
    Mas, para responder à tua pergunta, não! Não existe política. Open Subtitles لكن للإجابة عن سؤالك فهو ليس لديه سياسة من ذلك النوع
    Sabes, não respondi à tua pergunta de há bocado, sobre se tu e eu seríamos sempre médicos. Open Subtitles تعلم، لم أجب عن سؤالك في وقتٍ سابق حول ما إن سنكون أطبّاء دائماً
    Diz-me se isso responde à tua pergunta. Open Subtitles حسناً، أخبرني لو كان هذا يجيب عن سؤالك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more