"à velocidade da luz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بسرعة الضوء
        
    • من سرعة الضوء
        
    • في سرعة الضوء
        
    Vamos quase à velocidade da luz, por isso, rebola quando aterrares. Open Subtitles نحن تقريباً نسير بسرعة الضوء لذا تدحرج عندما تصل للأرض
    E eles viajam para o cosmos à velocidade da luz. TED و ترحل هذه الموجات عبر الكون بسرعة الضوء.
    Elas são, literalmente, os sons do espaço, e viajam para fora desses buracos negros à velocidade da luz à medida que soam e coalescem para um buraco negro giratório e calmo ao final do dia. TED إنها أصوات رنين الفضاء، و سترحل عن الثقب السوداء بسرعة الضوء و هي تتقارب لتتحد في ثقب أسود هادىء عند نهاية اليوم.
    Qualquer coisa que não viaje à velocidade da luz, não passará. Open Subtitles يمنع دخول أيّ شيء ينتقل بسرعة أقل من سرعة الضوء
    O disco de acreção brilha vivamente nos Raios X, e enormes campos magnéticos podem lançar o material para o espaço quase à velocidade da luz. TED قرص التنامي يلمع بشدة في الأشعة السينية، ومجال مغناطيسي عملاق يمكن أن يطلق المادة في الفضاء بسرعة قريبة من سرعة الضوء.
    A partícula básica da luz, o fotão, nasce a viajar à velocidade da luz, ao emergir de um átomo ou de uma molécula. Open Subtitles يولد مسافرًا في سرعة الضوء منذ أن ينبثق من ذرة أو من جزيئة
    A bolha ir-se-ia então expandir à velocidade da luz, invadindo todo o espaço e transformando o campo de Higgs do estado familiar para um novo estado. TED بعد ذلك ستتمدد الفقاعة بسرعة الضوء, محتلة الفضاء كله, و محولة مجال هيقز من الحالة المعروفة الى الحالة الجديدة.
    Mas em computadores, os sinais podem deslocar-se à velocidade da luz. TED أما في الكمبيوتر، فإن الإشارات تنتقل بسرعة الضوء.
    Cada satélite emite permanentemente sinais de rádio que viajam do espaço para o nosso telefone, à velocidade da luz. TED يبثّ كلّ قمر صناعي إشارات لاسلكية تقطع المسافة ما بين الفضاء وجهازك بسرعة الضوء
    Nesse caso, todos o ignoram. Atravessam a sala muito depressa, praticamente à velocidade da luz. TED عندها يتجاهله الجميع. يمكنه ان يمر عبر الغرفة بسرعة كبيرة. أساسا بسرعة الضوء. فهو ليست له كتلة.
    Quando duas partículas colidem quase à velocidade da luz, passa-se para o domínio do mundo quântico. TED عندما يتصادم جزيئين فهما بسرعة الضوء تقريباً، حينها تبدأ قوانين عالم ميكانيكا الكم
    Uns pensam que os aros são uma espécie de acelerador que envia energia à cápsula catapultando-a à velocidade da luz. Open Subtitles البعض يعتقد ان هذه الحلقات تزيد من سرعة الانطلاق بإرسالها طاقة للمسافر تجعله مثل الصاروخ بسرعة الضوء
    Embora, mesmo que viajássemos à velocidade da luz levaria 1460 dias para chegar à mais próxima? Open Subtitles اذا كنت تسافر بسرعة الضوء تحتاج الى 1460 يوم للوصول الى اقرب واحد
    Os satélites provaram ser ineficazes para o encontrar. Ele pode estar a deslocar-se literalmente à velocidade da luz. Open Subtitles وتبدو الأقمار الصناعية كوسائل غير نافعة للتعبير عن الإنسان الذي يتحرك بسرعة الضوء
    Em teoria, se construisses uma máquina que conseguisse viajar à velocidade da luz para fora daqui e depois parasses e voltasses para trás e viajasses de regresso á mesma velocidade, quando chegasses, uma viagem que para ti durou segundos Open Subtitles نظرياً إذا ركبت آلةً تسافر بسرعة الضوء من هنا
    Sabe, aparentemente ele não saía dalí porque ele viajava à velocidade da luz e nós não conseguiamos ver nada Open Subtitles لم يبدو أنه ذهب لأي مكان لكنه قال بأنه أسرع من سرعة الضوء لن نقدر على رؤيته يتحرك على أية حال
    Era uma teoria bela, simples e elegante que descreve o comportamento das coisas próximas à velocidade da luz. Open Subtitles لقد كانت جميلة، نظرية بسيطة وأنيقة التي تصف سلوك الأشياء القريبة من سرعة الضوء.
    Não quer dizer que um fotão se inquiete com a angústia de pensar: "Ah estou sempre a andar às voltas quase à velocidade da luz, TED وليس أن الفوتون يعصفه القلق لأنه يفكر "للأسف أنا دائمًا اتنقل مقتربًا من سرعة الضوء.
    Como ratos a abandonarem um navio que se afunda, os neutrinos produzidos no centro da estrela explosiva deslocam-se para o exterior quase à velocidade da luz, através da massa sobrejacente, em apenas alguns segundos. Open Subtitles مثل الفئران التي تفر من السفينة التي تغرق, النيوترينوات المتولدة في قلب النجم المتفجر تتسابق الى الخارج بسرعة قريبة من سرعة الضوء
    Porque dentro de dois dias, a 90 m debaixo da terra ... ..dois feixes de protões vão colidir um com o outro, quase à velocidade da luz. Open Subtitles بسبب... أنه خلال يومين على عمق 300 قدم تحت الأرض، ستصطدم حزمتان من البروتونات المشعه ببعضهما، بسرعة تقترب من سرعة الضوء.
    Pela teoria de Hasslein do tempo num veículo viajando quase à velocidade da luz, a Terra envelheceu quase 700 anos desde que a deixámos, e nós quase nada. Open Subtitles و لكن ، طبقا لنظرية الدكتور (هيسلاين) عن الوقت ، داخل مركبة تسافر بسرعة تدنو من سرعة الضوء قد مر على الأرض ما يقارب السبعمائة سنة من يوم رحيلنا بينما نحن هنا بالكاد زدنا عمرا
    Mesmo à velocidade da luz, os pensamentos maldosos das estrelas podem levar milhares ou até milhões de anos a chegar à Terra. Open Subtitles حتى في سرعة الضوء أفكار دنيئة من النجوم يمكن أن تستغرق آلاف أو حتى ملايين السنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more