"à vontade com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مرتاح مع
        
    • مرتاحاً
        
    • مرتاحة مع
        
    • بالراحة مع
        
    • بالراحة تجاه
        
    • يكونوا مرتاحين
        
    Acho que ainda não estou à vontade com essa coisa de gay. Open Subtitles أنا فقط غير مرتاح مع موضوع الشواذ هذا حتى الآن
    Não sei como podes ficar à vontade com os tipos, quando eles fazem o que fazem. Open Subtitles لاأعرف كيف انت مرتاح مع هؤلاء الأصحاب
    Não muito à vontade com esta parte da conversa. Open Subtitles لستُ مرتاحاً للغاية مع هذا الجزء من المحادثة
    Não quando estou vulnerável e nu. Não estou à vontade com este peso. Open Subtitles لكن ليس وأنا عارٍ وضعيف، لست مرتاحاً بهذا الوزن
    Porque se não estivesse à vontade com esse nível de responsabilidade é porque está no sitio errado. Open Subtitles لأنك إن لم تكوني مرتاحة ...مع ذلك المستوى من المسؤولية فأنت في المكان الخطأ ...
    Mas, mais importante que isso, as pessoas sentem-se à vontade com a ideia do curso avançado de penico. TED ولكن الأهم من ذلك، شعروا بالراحة مع فكرة نونية التدريب المتقدمة للأطفال.
    Também não me sinto muito à vontade com uma mulher a dias. Open Subtitles لا أشعر بالراحة تجاه الخادمين
    Eles não se sentiam à vontade com o material religioso. Open Subtitles لم يكونوا مرتاحين من المواد الدينية
    - Ouve... O Wyatt não se sentia à vontade com o tipo de pessoa que eu era sem os medicamentos, é tudo. Open Subtitles انظر، (وايت) كان غير مرتاح مع الشخص الذي كنت عليه بدون تلك الحبوب، هذا كل شيء
    Alguém que esteja à vontade com diretores de conselhos executivos que vejam a Learjet como uma ferramenta, não uma extravagância fútil para estrelas de cinema e cãezinhos. Open Subtitles تحتاجون شخص مرتاح مع مجلس الإدارة في "ليرجت" الذين يرونه كأداة، ليس مبذّر تافه يجلب نجوم السينمائيين وحيواناتهم الأليفة.
    E nunca me senti à vontade com nada disto. Open Subtitles ولم أكن مرتاح مع أيًا من هذا
    O que tens que te deixa tão à vontade com a derrota? Open Subtitles ما أمرك الذي يجعلك مرتاحاً للغاية للهزيمة؟
    Não sei se me sinto realmente à vontade com isto. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت مرتاحاً بشأن ما يحدث في الواقع
    Não me sinto à vontade com trazer estranhos para esta operação. Open Subtitles لستُ مرتاحاً بجلب عملاء غير معروفين إلى عمليتنا
    Descobri que não estou à vontade com quem não gostava de mim no liceu. Open Subtitles وجدت أنني غير مرتاحة مع الأشخاص الذين أبغضوني في المدرسة الثانوية
    Não fico à vontade com Orientais. Open Subtitles لم يبدلوكي انا لست مرتاحة مع الشرقيون
    Estamos aqui para que fique à vontade com o seu testemunho. Open Subtitles نحن هنا فقط لجعلك مرتاحة مع شهادتك
    Deirdre, não sei se me sinto à vontade com um homem no nosso refúgio. Open Subtitles ديردرى ,انا لا اشعر بالراحة مع وجود رجل بيننا
    Ainda não me sinto à vontade com tudo isto. Open Subtitles لا زالت لا أعتقد أنني أشعر بالراحة مع الفكرة بأكملها
    Quero que se sintam à vontade com esta ideia, portanto imaginem as coisas que vou mostrar, essas tecnologias e essa atitude que diz: "Nós vamos reutilizar isto. TED وأريدُ أن أشعركم بالراحة مع هذه الفكرة، لذلك تخيلوا الأشياء التي بصدد أن أريكم إياها، هذه التقنيات، وهذا الموقف الذي يقول، "سنعيدُ إستخدام هذا،
    Também não me sinto muito à vontade com uma mulher a dias. Open Subtitles لا أشعر بالراحة تجاه الخادمين
    Alguns doentes podem sentir-se mais à vontade com ela, do que comigo. Open Subtitles بعض المرضى، قد يكونوا مرتاحين أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more