Acho que ainda não estou à vontade com essa coisa de gay. | Open Subtitles | أنا فقط غير مرتاح مع موضوع الشواذ هذا حتى الآن |
Não sei como podes ficar à vontade com os tipos, quando eles fazem o que fazem. | Open Subtitles | لاأعرف كيف انت مرتاح مع هؤلاء الأصحاب |
Não muito à vontade com esta parte da conversa. | Open Subtitles | لستُ مرتاحاً للغاية مع هذا الجزء من المحادثة |
Não quando estou vulnerável e nu. Não estou à vontade com este peso. | Open Subtitles | لكن ليس وأنا عارٍ وضعيف، لست مرتاحاً بهذا الوزن |
Porque se não estivesse à vontade com esse nível de responsabilidade é porque está no sitio errado. | Open Subtitles | لأنك إن لم تكوني مرتاحة ...مع ذلك المستوى من المسؤولية فأنت في المكان الخطأ ... |
Mas, mais importante que isso, as pessoas sentem-se à vontade com a ideia do curso avançado de penico. | TED | ولكن الأهم من ذلك، شعروا بالراحة مع فكرة نونية التدريب المتقدمة للأطفال. |
Também não me sinto muito à vontade com uma mulher a dias. | Open Subtitles | لا أشعر بالراحة تجاه الخادمين |
Eles não se sentiam à vontade com o material religioso. | Open Subtitles | لم يكونوا مرتاحين من المواد الدينية |
- Ouve... O Wyatt não se sentia à vontade com o tipo de pessoa que eu era sem os medicamentos, é tudo. | Open Subtitles | انظر، (وايت) كان غير مرتاح مع الشخص الذي كنت عليه بدون تلك الحبوب، هذا كل شيء |
Alguém que esteja à vontade com diretores de conselhos executivos que vejam a Learjet como uma ferramenta, não uma extravagância fútil para estrelas de cinema e cãezinhos. | Open Subtitles | تحتاجون شخص مرتاح مع مجلس الإدارة في "ليرجت" الذين يرونه كأداة، ليس مبذّر تافه يجلب نجوم السينمائيين وحيواناتهم الأليفة. |
E nunca me senti à vontade com nada disto. | Open Subtitles | ولم أكن مرتاح مع أيًا من هذا |
O que tens que te deixa tão à vontade com a derrota? | Open Subtitles | ما أمرك الذي يجعلك مرتاحاً للغاية للهزيمة؟ |
Não sei se me sinto realmente à vontade com isto. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كنت مرتاحاً بشأن ما يحدث في الواقع |
Não me sinto à vontade com trazer estranhos para esta operação. | Open Subtitles | لستُ مرتاحاً بجلب عملاء غير معروفين إلى عمليتنا |
Descobri que não estou à vontade com quem não gostava de mim no liceu. | Open Subtitles | وجدت أنني غير مرتاحة مع الأشخاص الذين أبغضوني في المدرسة الثانوية |
Não fico à vontade com Orientais. | Open Subtitles | لم يبدلوكي انا لست مرتاحة مع الشرقيون |
Estamos aqui para que fique à vontade com o seu testemunho. | Open Subtitles | نحن هنا فقط لجعلك مرتاحة مع شهادتك |
Deirdre, não sei se me sinto à vontade com um homem no nosso refúgio. | Open Subtitles | ديردرى ,انا لا اشعر بالراحة مع وجود رجل بيننا |
Ainda não me sinto à vontade com tudo isto. | Open Subtitles | لا زالت لا أعتقد أنني أشعر بالراحة مع الفكرة بأكملها |
Quero que se sintam à vontade com esta ideia, portanto imaginem as coisas que vou mostrar, essas tecnologias e essa atitude que diz: "Nós vamos reutilizar isto. | TED | وأريدُ أن أشعركم بالراحة مع هذه الفكرة، لذلك تخيلوا الأشياء التي بصدد أن أريكم إياها، هذه التقنيات، وهذا الموقف الذي يقول، "سنعيدُ إستخدام هذا، |
Também não me sinto muito à vontade com uma mulher a dias. | Open Subtitles | لا أشعر بالراحة تجاه الخادمين |
Alguns doentes podem sentir-se mais à vontade com ela, do que comigo. | Open Subtitles | بعض المرضى، قد يكونوا مرتاحين أكثر |