"à vossa frente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمامكم
        
    • أمامك
        
    • أمام أعينكم
        
    • هنا أمامكما
        
    • أمام وجوهك
        
    • قبلكما
        
    Pessoal, é a mesma fruta no prato à vossa frente. Open Subtitles يارفاق . إنها نفس الفاكهه التي أمامكم على الطبق
    Ela está de pé, à vossa frente, a explicar-vos que as criancinhas comerão os vegetais se eles forem de cores diferentes. TED و هي تقف أمامكم و تشرح لكم أن الأطفال سيأكلون حصتهم من الخضروات .لو كانت بألوان مختلفة
    Tentem compreendê-las e continuem a observar o olho à vossa frente. TED حاولوا أن تفهموها وراقبوا العين التي ترونها أمامكم.
    Possui memórias, como cenas da vossa infância a passar à vossa frente. TED كما أن به ذكريات، مثل مشاهد من طفولتك يتم تشغيلها أمامك.
    O alvo está a menos de 15 metros à vossa frente. Open Subtitles أنت تقترب الهدف على بُعد أقل من 50 قدم أمامك
    E para vencer neste jogo, tudo o que têm de fazer é ver a realidade que está à vossa frente tal como ela é. Está bem? TED و للربح فيها كل ما عليكم فعله هو رؤية الحقيقة التي أمام أعينكم كما هي. موافقون؟
    à vossa frente! Open Subtitles هنا أمامكما!
    Os médicos disseram que eu não andaria, mas aqui estou eu, à vossa frente. TED قال الأطباء أنني لن أتمكن من المشي، ولكن ها أنا أمامكم.
    Ora bem, quando um homem de 1,90 m e 120 kg está à vossa frente e vos diz que a filha dele é atlética podem pensar que ela sai a ele. TED الآن، عندما يقف رجل بطول ستة أقدام و يزن 265 باوندا أمامكم ويقول أن ابنتي رياضية، قد يجعلكم تعتقدون أن هذا بفضله.
    Ou abriram o frigorífico, procuraram a manteiga, podiam jurar que não havia manteiga, mas depois repararam que ela estava mesmo à vossa frente o tempo todo? TED أو هل سبق وقد فتحتم الثلاجة، بحثتم عن الزبدة، أقسمتم أنه ليس هنالك زبدة، ومن ثم أدركتم أن الزبدة كانت أمامكم طوال الوقت؟
    Aliás, enquanto estou aqui à vossa frente, por todo o meu corpo, as células estão a reabastecer rapidamente para eu poder estar aqui à vossa frente. TED في الواقع، بينما أقف هنا أمامكم، يتم تجديد خلايا جسدي بشراسة، لإبقائي واقفة هنا أمامكم.
    Foi aí que me apaixonei até hoje por aquilo que fazia. Estou aqui, à vossa frente, a fazer botânica e conservação da vida selvagem. TED حيث أجد الشغف مترافقا مع ما أعمل .الان أنا أقف أمامكم أدرس علم النبات مع حماية الحياة البرية
    Enquanto os cavalos desfilam até chegarem à vossa frente... lembro-vos do soberbo jantar Flamingo... que terá lugar esta noite. Open Subtitles في حين أن الخيول بدأت.. تتقاطر أمامكم اسمحوا لي أن أذكّركم..
    Os ecrãs à vossa frente estão ligados aos satélites e estações de localização de mísseis por todo o país. Open Subtitles الشاشات التي أمامكم مُتصلة بأقمارنا الصناعية وبمحطاتتتبعالصواريخفيجميعأنحاءالبلاد.
    Ponham as mãos à vossa frente, no chão, pé direito para a frente, pé esquerdo para trás, e abram essas ancas. Open Subtitles والآن ضعوا أيايكم أمامكم على الأرض والقدم اليمنى للأمام واليسرى للخلف ولنفتح الوركين تماماً
    Senhoras e senhores, o que vêem em cima da mesa, à vossa frente, representa a resposta do departamento a uma cultura de morte e de drogas. Open Subtitles سيداتي وسادتي إنّ ما ترونه على الطاولة أمامكم يمثّل ردّ دائرتنا على ثقافة الموت والمخدرات
    A primeira imagem que veem à vossa frente é na verdade de quando voltei pela primeira vez ao Irão, depois de estar separada por uns bons 12 anos. TED أول واحدة تراها أمامك هو في الواقع عندما عدت إلى إيران أول مرة بعد انفصال دام لـ 12 سنة جيدة.
    Portanto, da próxima vez que forem à mercearia, olhem para as quatro pessoas que estão à vossa frente na fila. TED هذا يعني انك عندما تكون المرة القادمة في محل البقالة اأنظر إلى الأربعة أشخاص أمامك في الصف
    Imaginem que estão a conduzir com nevoeiro. Existe uma diferença entre ver o carro à vossa frente e evitar o acidente, ou ter um acidente. TED تخيل بأنك تسوق في الضباب، هنا يكمن الفرق بين قدرتك على رؤية السيارة التي أمامك وتجنب الوقوع في الحادث، أو الوقوع فيه.
    Vocês viram o exemplo evolutivo do Ty, em que ele fez uma espécie de evolução no programa Convolução mesmo à vossa frente. TED وقد رأيتم المثال التطوري الصغير لTy حيث أجرى نوعاً من التطور في برنامج الضغط أمام أعينكم.
    à vossa frente! Open Subtitles هنا أمامكما!
    Senhoras e senhores, viram o impossível à vossa frente! Open Subtitles سيداتى و سادتى رأيتم المستحيل الآن بارع أمام وجوهك
    Há 19 pares à vossa frente, depois, é a vossa vez. Open Subtitles حسناً, هنالك 19 زوجاً قبلكما و بعدها دوركما لأول جولة من الأختبارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more