"à vossa mãe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والدتكم
        
    • لأمكم
        
    • أمّكم
        
    • أمّكما
        
    • أمكم
        
    • أمكما
        
    • لأمكما
        
    Só dificilmente iria pedir à vossa mãe para voltar à casa de aviário da vossa infância. Open Subtitles لا استطيع ان اطلب من والدتكم العودة لمنزلنا القديم
    Crianças, tenho de contar à vossa mãe que perdi a Maggie. Open Subtitles يا أولاد علي اخبار والدتكم أني أضعت ماغي
    Rapazes, não estão a dificultar a vida à vossa mãe, pois não? Open Subtitles أرجو ألا تسببوا لأمكم المتاعب
    Obedeçam à vossa mãe. Open Subtitles إقـرأ صلاواتك ! وأطيعـــوا أمّكم
    Aconteceu uma coisa à vossa mãe. Open Subtitles ثمّة ما أصاب أمّكما
    Está bem, não digam à vossa mãe, mas trouxe presentes para vocês. Open Subtitles ،حسناً، لا تخبرون أمكم لكنى أحضرت لكم يا شباب بعض الهدايا
    Ouçam, ainda não disse à vossa mãe, mas vou preparar um espaço para ela, lá em baixo. Open Subtitles اسمعا لم أخبر أمكما بعد ولكني سأخصص مساحة صغيرة لها تحت
    Desejem feliz Natal à vossa mãe por mim. Open Subtitles تمنيا لأمكما عيد ميلاد مجيداً بالنيابة عني.
    Estávamos aqui sentados quando disse à vossa mãe que era um feiticeiro. Open Subtitles لقد كنا نجلس هنا بالضبط عندما أخبرت والدتكم بأنني ساحر.
    Agradeçam todos à vossa mãe por conduzir até à loja e trazer isto. Open Subtitles لتشكروا جميعا والدتكم لانها قادت السيارة الى المتجر و اشترت هذا لكم
    Vão pedir à vossa mãe... que berre com esta gente e queime várias pontes... ou vão falar com os Reubens... as Karens, e a senhora dos limões? Open Subtitles هل ستجعلون والدتكم تتنقل و تصرخ على كل أولئك الناس و تقطع علاقتكم بهم؟ أم أنكم ستتحدثون مع صديقك روبن
    Gostaria de propor um brinde à vossa mãe. Open Subtitles أود أن أقترح نخبًا لأمكم
    Digam adeus à vossa mãe. Open Subtitles قولوا وداعا لأمكم.
    Aconteceu uma coisa à vossa mãe. Open Subtitles -ثمّة ما أصاب أمّكما
    Tenham calma, meninos. Que dizem sobre darmos à vossa mãe algum tempo nos próximos dias? Open Subtitles على رسلكم يا أولاد ، ألم نتفق أن نمنح أمكم حريّة التصرف في اليومين القادمين؟
    Porque depois dos nossos pais morrerem, eu disse à vossa mãe para lembrar alguma coisa de cada um deles todas as noites antes de dormir, e assim eles iam estar sempre com ela. Open Subtitles لأنه بعد وفاة والدينا أخبرت أمكم أن تتذكر شيئاً واحداً عن كل واحد منهما كل ليلة قبل النوم
    Não digam à vossa mãe que vos dei isto, não tem sumo de verdade. Open Subtitles لا تخبروا أمكم أني أعطيتكم هذه لا يوجد عصير حقيقي فيها
    Vão para casa e digam à vossa mãe que já vou. Open Subtitles حسـناً أيها الفتيّـة، إذهبا إلى المنزل وأخبرا أمكما أنّنـي سـأعود خـلال بضع دقائق
    Se não fizerem isto por mim, façam por respeito à vossa mãe. Open Subtitles ليس لخاطري على الأقل احتراماً لأمكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more