"à zona" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلى المنطقة
        
    • إلى الجانب
        
    • إلى منطقة
        
    • الى المنطقة
        
    • نحو منطقة
        
    Duas horas depois, quando os jornalistas puderam voltar à Zona, tudo o que restava era um monte de pedras. Open Subtitles بعد ساعتين، عندما تم السماح للمراسلين بالرجوع إلى المنطقة.. لم يتبق إلا كومة حجارة
    Todo a gente, dirijam-se à Zona de refúgio. - Repito, dirijam-se ao refúgio. Open Subtitles كل العُمال يتوجهوا إلى المنطقة المؤمنة أكرر، كل العُمال يتوجهوا إلى المنطقة المؤمنة
    O Pai tinha chegado à Zona onde morávamos, e eu tinha visto panfletos por toda a cidade. Open Subtitles الآن قد جاء الأب إلى المنطقة التي كنا نعيش وكنت قد رأيت علامات تلصق في جميع أنحاء المدينة.
    Se voltarem à Zona Oeste sem bola, dou cabo de vocês. Open Subtitles إذا عدت إلى الجانب الغربي مجدداً بدون كرة سأقضي عليك
    Mas não estava a pensar em ir à Zona de detenção. Open Subtitles الذهاب إلى منطقة الإعتقال ليس ما كان فيّ عقلي
    É um nome de código para a estrada do aeroporto de Bagdade à Zona Verde. Open Subtitles انها شفرة للطريق من مطار بغداد الى المنطقة الخضراء
    Humano, rumo à Zona de quebra. Open Subtitles . مركبه بشريه تتجه نحو منطقة الإستراحة بسرعة
    - Certo, vamos à Zona Neutra? Open Subtitles حسناً، إذاً ماذا، نذهب إلى المنطقة المحايدة؟
    Não à Zona Verde, aos apartamentos. Open Subtitles ليس إلى المنطقة الخضراء بل إلى الضواحي دعني أريكَ بضعة أشياء
    O fugitivo chegou à Zona desmilitarizada antes de ser apanhado. Open Subtitles الهارب وصل إلى المنطقة المنزوعة السلاح قبل أن يتم القبض عليه.
    Devia ter uma linha mais pequena, de uma tática possante a uma à Zona. Open Subtitles ينبغي عليك أن تجلب لاعبين أصغر حجماً ، الإنتقال من مُخطط القوة إلى المنطقة
    Conseguimos chegar à Zona segura, mas, algo aconteceu. Open Subtitles ‫وصلنا إلى المنطقة الآمنة ‫لكن حدث شيء ما
    ...vai dar à Zona Proibida, que é a única zona de acesso limitado nas instalações. Open Subtitles الذي يقود إلى المنطقة المحظورة ... وهي المنطقة الوحيدة المحدود دخولها هنا
    - O que a traz à Zona Neutra? Open Subtitles ما الذي اتى بك إلى المنطقة المحايدة؟
    Certo, Sr. vereador, está na hora de ir à Zona oeste. Open Subtitles حسنا أيها النائب حان وقت الذهاب إلى الجانب الغربي
    Agora vens até à Zona este e esperas que eu te esconda. Open Subtitles الآن أتيت إلى الجانب الشرقي وتتوقع مني أن أخفيك ؟
    Atenção por favor, a hora das visitas acabou os visitantes devem regressar à Zona restrita. Open Subtitles الإنتباه. ساعات الزيارة إنتهت. الزوّار، عودوا إلى منطقة الحوش.
    Para chegar à Zona governamental, terás de atravessar o jardim fronteiriço. Open Subtitles من أجل الوصول إلى منطقة الحكومة عليك أن تجتازي الحديقة الأمامية
    Não posso sair antes de chegarmos à Zona verde e um voluntário abra a porta. Open Subtitles انا غير مسموح لى بهذا حتى نصل الى المنطقة الخضراء و يفتح متطوع الباب
    Bem-vindo à Zona morta. Open Subtitles أهلا وسهلا الى المنطقة الميتة.
    à Zona de aterragem para a saída de emergência. Open Subtitles تقدم نحو منطقة الهبوط من أجل الالتقاط الطارئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more