As coisas que nos tem feito fazer àquelas pessoas! | Open Subtitles | إنّ الأشياء التي هو يجعلنا إلى أولئك الناس! |
Prometemos àquelas pessoas que lhes arranjávamos comida. | Open Subtitles | وعدنا أولئك الناس بأننا سنأتي لهم بالطعام |
O que fizeste àquelas pessoas no navio e a forma como os torturaste pelo bem da ciência... | Open Subtitles | أعني ما فعلته بأولئك الناس على متن السفينة وتعذيبهم لأجل العلم... |
Pelo que fez àquelas pessoas. | Open Subtitles | لكل ما فعلته بأولئك الناس |
Quero que tenhas cuidado com o que dizes àquelas pessoas, Clark. | Open Subtitles | توخى الحذر فيما ستقوله لهؤلاء الناس ياكلارك |
O mínimo que podemos fazer é prestar a nossa homenagem àquelas pessoas. | Open Subtitles | على الأقل يجب أن نعبّرْ عن أسفنا لهؤلاء الناس |
Um gajo verdadeiramente mau. Logo não tenho que lhe explicar o que aconteceu àquelas pessoas no barco. | Open Subtitles | إذن، لستُ بحاجة لأن أفسرُ لك ما حصل، لأولئك الناس على القارب |
O que aconteceu àquelas pessoas no bar? | Open Subtitles | ماذا حلّ بأولئك الأشخاص في الحانة؟ |
Não posso mentir àquelas pessoas sobre como ela morreu, | Open Subtitles | لا يمكنني خداع أولئك الناس بشأنكيفيةموتابنتهم.. |
Mas posso garantir-vos, este é o momento para celebrar, ligando-nos àquelas pessoas nas ruas, para expressar o nosso apoio e para expressar este sentimento universal, de apoio aos mais fracos e oprimidos para criar um futuro melhor para todos nós. | TED | ولكن أستطيع أن أقول لكم إن ھذه اللحظة ھي لحظة الاحتفال عبر تواصلنا مع أولئك الناس في الشارع، والتعبير عن دعمنا لھم، والتعبير عن ھذا الشعور العالمي لدعم الضعفاء والمقموعين من أجل بناء مستقبل أفضل للجميع. |
Agora vá lá para Wisteria Lane e diga àquelas pessoas o que se passa. | Open Subtitles | .. والآن، اذهب إلى .. "شارع "ويستيريا لين وأخبر أولئك الناس بما حدث |
O que aconteceu àquelas pessoas esta noite? | Open Subtitles | ماذا حدث لهؤلاء الناس الليلة ؟ |
Porque não se dá dinheiro àquelas pessoas, não se financia a operação deles, não lhes damos incentivos a que o façam outra vez, não tornamos o mundo um lugar mais perigoso e não se pagam resgates por um membro das Forças Armadas dos Estados Unidos. | Open Subtitles | لأنه لا يجوز إعطاء المال لهؤلاء الناس ولا يجوز تمويل عملياتهم ولا يجوز تقديم حافز لهم بأن يكرروا ما فعلوه بحيث يصبح العالم مكاناً أخطر ولا يجوز دفع فدية لفرد في سلاح الجو الأمريكي |
Estou a fazer isto para que, quando enfiarem aquela seringa, o meu último pensamento não seja só o que fiz àquelas pessoas, mas também o que fiz por elas. | Open Subtitles | انا افعل ذلك , عندما يضعوا هذه الابره فىّ, اخر افكارى ليست ما سببته من ضرر لهؤلاء الناس, لكن كيف ساعدتهم! |
E se eu vendesse o meu plasma àquelas pessoas que fazem as televisões modernas? | Open Subtitles | ماذا لو استطعت بيع شاشة البلازما خاصتي لأولئك الناس الذين يصنعون اجهزة التلفاز الفاخرة؟ |
Muito bem, Dave, supondo que tens razão, partindo do princípio que o Jerry Friddle era o Homem Mágico, mataste a única pessoa que nos pode dizer o que aconteceu àquelas pessoas. | Open Subtitles | حسناً يا (دايف) على فرض أنّك محق على فرض أنّ (جيري فريدل) هو الرجل السحري إذن فلقد قتلت الشخص الوحيد الذي يمكنه إخبارنا بالذي حدث لأولئك الناس |
O que fiz àquelas pessoas. | Open Subtitles | ما فعلته بأولئك الأشخاص |