"àquele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلى ذلك
        
    • لتلك
        
    • إلى تلك
        
    • الى ذلك
        
    • إلى ذاك
        
    • على ذلك الرجل
        
    Ainda me recordo perfeitamente de ter nadado furiosamente para chegar àquele velho canhão encrustado num recife de coral. TED ومازلت أتذكّر جيّدا عندما كنت أسبح بشراسة للوصول إلى ذلك المدفع القديم المكسوّ بالشعاب المرجانيّة الضحلة.
    Padre, diga-lhe, diga-lhe que é loucura voltar àquele sítio. Open Subtitles أبتاه،قل له،أنه من الجنون العودة إلى ذلك المكان
    E quem mandou aqueles cabrões àquele beco também precisa de ser apanhado. Open Subtitles ويجب أيضاً القبض على من أرسل أولئك السفلة إلى ذلك الزقاق
    E temos de continuar a manter este sítio vivo e certificar-nos que não temos de vendê-lo àquele diabo de saias. Open Subtitles ونحن يَجِبُ أَنْ نَبقي هذا المكانِ في حالة إستمرارية، نتأكّدْ بأنّه ليس من الضروري أن نَبِيعُ لتلك البركودة.
    Isso foi bastante chocante para mim, porque, até àquele momento, eu orgulhava-me de não me arrepender absolutamente de nada. TED وكان هذا الموقف صادماً بالنسبة لي، لأنه تبعاً لتلك اللحظة، كانت لدى نظرة إحترام لنفسي لأنني لم أندم على شيء مطلقاً.
    Este é o caminho por que poderemos chegar àquele topo. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي قد نصل بها إلى تلك القمة
    Fomos àquele pequeno e charmoso restaurante italiano, o serviço foi óptimo... Open Subtitles لقد ذهبنا الى ذلك المطعم الايطالي الرائع الخدمة كانت جيدة
    Ela enterrou os seus sonhos e eu vendi a alma àquele negócio... para te darmos tudo o que não tivemos. Open Subtitles دَفنتْ أحلامَها وأنا بُعتُ روحَي إلى ذلك العملِ لكي نحن يُمْكِنُ أَنْ نُزوّدَك بالأشياءِ نحن ما كَانَ عِنْدَنا.
    O mundo é pequeno quando se importa heroína àquele nível. Open Subtitles حسنا، إنه عالم صغيرعندما تستورد الهيروين إلى ذلك المستوى
    Não, eu soube que ia casar contigo na noite em que fomos àquele restaurante na Rua 3. Open Subtitles لا, عرفت أني كنت سأتزوّجك في الليلة التي ذهبنا إلى ذلك المطعم في الشارع الثالث
    Foi por isso que fomos àquele pardieiro, a tirámos de lá e a trouxemos para aqui, para a minha casa. Open Subtitles أعني ، لهذا ذهبنا إلى ذلك المكان القذر، و أخرجناكِ من هناك ، و أتينا بكِ إلى هنا.
    Bem, acho que é melhor parar com isto e voltar àquele cavalo. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنه من الأفضل الكف عن المماطلة و العودة إلى ذلك الحصان
    Todos os pontos de acesso àquele vulcão foram seladas pelos eng. do exército. Open Subtitles يشير كلّ الوصول إلى ذلك البركان أغلق من قبل مهندسي الجيش.
    Quando foi a última vez que mudaste o óleo àquele carro? Open Subtitles متى كانت آخر مرة غيرت بها الزيت لتلك السيارة ؟ لقد كنت مشغولاً للغاية
    Sei que ele tem ido àquele lago várias vezes. Open Subtitles اعرف انه كان يذهب لتلك البحيرة عدة مرات
    Meu, nem queres saber o que fiz àquele cu! Open Subtitles لا تريد ان تعرف ماذا فعلت لتلك المؤخرة
    Se fugires outra vez, levo-te outra vez àquela taverna e digo àquele jogador como fizeste batota. Open Subtitles إن هربت مجدداً، سأعود بك لتلك الحانة وسأخبر ذلك المقامر كيف غششته
    Alguma idéia do motivo que levou o Sr. Wong a deslocar-se àquele prédio? Open Subtitles هل تعرف لماذا ذهب إس بي ونج إلى تلك البناية؟
    Vocês não podem voltar àquele apartamento durante uns tempos. Open Subtitles أنتم يا رفاق لا تستطيعون العودة إلى تلك الشقّة لفترة
    Não posso dizer que a ideia de me arrastar até àquele carro gigante e viajar durante a noite me entusiasme muito. Open Subtitles أنا لا أستطيع قول الفكرة غص ظهر إلى تلك لعبة الكبيرة جدا ومسرع خلال الليل خصوصا أضوية شمعتي، مع ذلك
    Essa é a única forma de devolver a vida àquele jovem! Open Subtitles هذه الطريقه التى يمكنك ان تعيد بها الحياه الى ذلك الفتى
    Iremos àquele restaurante com sanduíches de lagosta. Open Subtitles فلتذهبي إلى ذاك المكان الذي يقدم الكركند الملفوف
    Imagina teres de encher prateleiras o dia inteiro e responder àquele homem. Open Subtitles الان تخيل ان يكون عليك ترتيب الرفوف كل يوم 10 ساعات وترد على ذلك الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more