Ainda me recordo perfeitamente de ter nadado furiosamente para chegar àquele velho canhão encrustado num recife de coral. | TED | ومازلت أتذكّر جيّدا عندما كنت أسبح بشراسة للوصول إلى ذلك المدفع القديم المكسوّ بالشعاب المرجانيّة الضحلة. |
Padre, diga-lhe, diga-lhe que é loucura voltar àquele sítio. | Open Subtitles | أبتاه،قل له،أنه من الجنون العودة إلى ذلك المكان |
E quem mandou aqueles cabrões àquele beco também precisa de ser apanhado. | Open Subtitles | ويجب أيضاً القبض على من أرسل أولئك السفلة إلى ذلك الزقاق |
E temos de continuar a manter este sítio vivo e certificar-nos que não temos de vendê-lo àquele diabo de saias. | Open Subtitles | ونحن يَجِبُ أَنْ نَبقي هذا المكانِ في حالة إستمرارية، نتأكّدْ بأنّه ليس من الضروري أن نَبِيعُ لتلك البركودة. |
Isso foi bastante chocante para mim, porque, até àquele momento, eu orgulhava-me de não me arrepender absolutamente de nada. | TED | وكان هذا الموقف صادماً بالنسبة لي، لأنه تبعاً لتلك اللحظة، كانت لدى نظرة إحترام لنفسي لأنني لم أندم على شيء مطلقاً. |
Este é o caminho por que poderemos chegar àquele topo. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي قد نصل بها إلى تلك القمة |
Fomos àquele pequeno e charmoso restaurante italiano, o serviço foi óptimo... | Open Subtitles | لقد ذهبنا الى ذلك المطعم الايطالي الرائع الخدمة كانت جيدة |
Ela enterrou os seus sonhos e eu vendi a alma àquele negócio... para te darmos tudo o que não tivemos. | Open Subtitles | دَفنتْ أحلامَها وأنا بُعتُ روحَي إلى ذلك العملِ لكي نحن يُمْكِنُ أَنْ نُزوّدَك بالأشياءِ نحن ما كَانَ عِنْدَنا. |
O mundo é pequeno quando se importa heroína àquele nível. | Open Subtitles | حسنا، إنه عالم صغيرعندما تستورد الهيروين إلى ذلك المستوى |
Não, eu soube que ia casar contigo na noite em que fomos àquele restaurante na Rua 3. | Open Subtitles | لا, عرفت أني كنت سأتزوّجك في الليلة التي ذهبنا إلى ذلك المطعم في الشارع الثالث |
Foi por isso que fomos àquele pardieiro, a tirámos de lá e a trouxemos para aqui, para a minha casa. | Open Subtitles | أعني ، لهذا ذهبنا إلى ذلك المكان القذر، و أخرجناكِ من هناك ، و أتينا بكِ إلى هنا. |
Bem, acho que é melhor parar com isto e voltar àquele cavalo. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أنه من الأفضل الكف عن المماطلة و العودة إلى ذلك الحصان |
Todos os pontos de acesso àquele vulcão foram seladas pelos eng. do exército. | Open Subtitles | يشير كلّ الوصول إلى ذلك البركان أغلق من قبل مهندسي الجيش. |
Quando foi a última vez que mudaste o óleo àquele carro? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة غيرت بها الزيت لتلك السيارة ؟ لقد كنت مشغولاً للغاية |
Sei que ele tem ido àquele lago várias vezes. | Open Subtitles | اعرف انه كان يذهب لتلك البحيرة عدة مرات |
Meu, nem queres saber o que fiz àquele cu! | Open Subtitles | لا تريد ان تعرف ماذا فعلت لتلك المؤخرة |
Se fugires outra vez, levo-te outra vez àquela taverna e digo àquele jogador como fizeste batota. | Open Subtitles | إن هربت مجدداً، سأعود بك لتلك الحانة وسأخبر ذلك المقامر كيف غششته |
Alguma idéia do motivo que levou o Sr. Wong a deslocar-se àquele prédio? | Open Subtitles | هل تعرف لماذا ذهب إس بي ونج إلى تلك البناية؟ |
Vocês não podem voltar àquele apartamento durante uns tempos. | Open Subtitles | أنتم يا رفاق لا تستطيعون العودة إلى تلك الشقّة لفترة |
Não posso dizer que a ideia de me arrastar até àquele carro gigante e viajar durante a noite me entusiasme muito. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع قول الفكرة غص ظهر إلى تلك لعبة الكبيرة جدا ومسرع خلال الليل خصوصا أضوية شمعتي، مع ذلك |
Essa é a única forma de devolver a vida àquele jovem! | Open Subtitles | هذه الطريقه التى يمكنك ان تعيد بها الحياه الى ذلك الفتى |
Iremos àquele restaurante com sanduíches de lagosta. | Open Subtitles | فلتذهبي إلى ذاك المكان الذي يقدم الكركند الملفوف |
Imagina teres de encher prateleiras o dia inteiro e responder àquele homem. | Open Subtitles | الان تخيل ان يكون عليك ترتيب الرفوف كل يوم 10 ساعات وترد على ذلك الرجل |