"às minas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلى المناجم
        
    • في المناجم
        
    Há certas noites... quando acordo... Penso que estou de volta às minas vermelhas. Open Subtitles كنتُ أستيقظ ببعض الليالي، ظاناً أنّي عدتُ إلى المناجم الحمراء.
    Deixa-me sair, tenho de voltar às minas. Open Subtitles اسمح لي بالخروج , لا بد لي من العودة إلى المناجم
    Não devíamos ter separado os nossos homens. Se tivéssemos ido contigo às minas... Open Subtitles ما كان ينبغي أن نقسم قواتنا، إن كنا أتينا معكم إلى المناجم...
    Receávamos que estivesses destinado às minas, com toda a areia que tens andado a comer. Open Subtitles خفنا أنك مُقدّر لأن تخدم في المناجم مع كل الرمل الذي تأكله
    Quase não consegui sobreviver às minas. Open Subtitles بقيت حيّاً في المناجم بشقّ الأنفس وما كابدته أنت...
    Bem-vindos às minas! Open Subtitles أهلاً بكم في المناجم.
    Eles nunca deviam ter ido às minas. Open Subtitles ما كان ينبغي أن ياتوا إلى المناجم
    Irei às minas. Open Subtitles سـأذهب إلى المناجم.
    Mas se regressares às minas, e se permitires que a Nova se torne na fada que deve ser, os dois trarão alegria incalculável ao mundo. Open Subtitles لكن إذا عدتَ إلى المناجم... و تركتَ (نوفا) تغدو الحوريّة كما هو مُقدّرٌ لها... ستأتيان بسعادةٍ هائلةٍ إلى العالَم.
    Quando o missionário Bartolomé de las Casas, visitou a ilha, escreveu: "Entre 1494 e 1508, morreram mais de três milhões de pessoas "devido a guerras, à escravatura e às minas. "Quem acreditará nisto, nas gerações futuras?" D: Bem, não sei se eu acredito nesses números. TED عند زيارة المبشّر بارتولومي دي لا كاساس للجزيرة، كتب: "منذ 1494 إلى 1508، مات قرابة 3 ملايين شخص من الحرب والعبودية والعمل في المناجم. من من الأجيال المستقبلية سيصدّق هذا؟" "أنا لا أصدّق هذه الأرقام."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more