"às reuniões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للإجتماعات
        
    • إلى اجتماعات
        
    • إلى الإجتماعات
        
    • إلى الاجتماعات
        
    • اللقاءات
        
    • إلى إجتماعات
        
    • تحضرين الاجتماعات
        
    • تلك الاجتماعات
        
    • لإجتماعات
        
    • للاجتماعات
        
    Ele vinha às reuniões e alinhava connosco. Open Subtitles إنه دائما ما يأتى للإجتماعات وينتظر معنا ويجالسنا فى أمسيات الجمعة
    Continua a ir às reuniões e a seguir os passos. Open Subtitles استمر بالذهاب للإجتماعات والقيام بباقي الخطوات
    Mas eu não posso participar, não posso ir às reuniões "umunna", não posso ter a palavra. TED لكن لا يمكنني المشاركة. لا يمكنني الذهاب إلى اجتماعات الأومونا. ليس لي الحق في الكلام.
    Tenho ido às reuniões... fiquei com este caso "pro bono" para me levantarem a suspensão. Open Subtitles لقد كنتُ أذهب إلى الإجتماعات. و أنا أعمل هذا من أجل المصلحة العامة، لذا، بوسعي التخلص من الإختبار.
    Sim. Ouvi dizer que já não vais às reuniões. Open Subtitles أجل، سمعت أنك لم تعد تذهب إلى الاجتماعات
    Se queres a minha ajuda, ires às reuniões é o meu único requisito. Open Subtitles إذا كنت تريد مساعدتي فإن ذهابك إلى هذه اللقاءات هو مطلبي الوحيد.
    Pensar na idéia de voltar às reuniões... da empresa e essas coisas, parece-me um tédio. Open Subtitles التفكير في العودة إلى إجتماعات وتلك الأعمال الأمور تبدو مملة
    Não vais mais às reuniões nem ao serviço de campo. Open Subtitles لم تعودي تحضرين الاجتماعات أو تقدّمين المواعظ
    O Dillon disse alguma coisa sobre mandar a Betty às reuniões? Open Subtitles هل ذكر ديلون أي شيء بخصوص إرسال بيتي لحضور تلك الاجتماعات ؟
    Ela fica a revistar as minhas coisas, vai às reuniões de drogados, fica a vigiar-me... Open Subtitles إنّها تُفتش في أغراضي، وتذهب لإجتماعات مع متعاطي المخدّرات، إنّها تثير غثياني.
    Fora isso tens que ir às reuniões, pregar, ler as revistas e ir a mais reuniões. Open Subtitles بعيداً عن ذلك, عليك الذهاب للاجتماعات الوعظ, وقراءة المجلات الخاصة بكنيستنا والذهاب لمزيد من الاجتماعات
    Ele bebeu um pouco, mas ele está sóbrio desde então, vai às reuniões todos os dias. Open Subtitles نعم. لقد تعثر قليلاً ولكن عاد لإقلاعه عن الشرب منذ ذلك الوقت, وهو يذهب للإجتماعات يومياً
    Colocou-me no programa, foi comigo às reuniões. Open Subtitles لقد أدخلني في برنامج العلاج و ذهب معي للإجتماعات
    É por isso que não vou às reuniões de família. Open Subtitles أترون ، لهذا السبب لا أذهب للإجتماعات العائلية
    Agora está cheio de dólares e já não vai às reuniões. Open Subtitles و لم يعد يذهب للإجتماعات بعد ذلك
    Vou às reuniões diariamente. Diria que é muito a sério. Open Subtitles أنا أذهب إلى اجتماعات كل يوم لذا سأقول بمنتهى الجدية
    Porque tu continuas ir às reuniões de AA. Open Subtitles لأنّك لا تزال تذهب إلى اجتماعات مُدمني الكحول المجهولين.
    Tem ido às reuniões. Open Subtitles - إنه يذهب إلى اجتماعات
    Sei-o porque vou às reuniões. Trabalho. Open Subtitles انا أعرف هذا لأنني أذهب إلى الاجتماعات هذاهو عملي
    Ela deixou de vir às reuniões. Diziam que ela estava a usar drogas. Open Subtitles توقفت عن المجيء إلى الاجتماعات قال الناس انها تعمل ، تقوم بالحيل
    E assumi a responsabilidade por isso, mas acho que não é necessário ir às reuniões. Open Subtitles ولقد تحملت المسؤولية عن ذلك لكني لا أظن أن هذه اللقاءات ضرورية.
    Ela estava a melhorar. Ela ia às reuniões e fazia tudo. Open Subtitles كانت تتحسن, كانت تذهب إلى إجتماعات.
    Vais às reuniões e queixas-te do teu pai? Open Subtitles تحضرين الاجتماعات وتشكين من والدك؟
    Toma cuidado contigo e não faltes às reuniões. Open Subtitles انتبه لنفسك واستمر بالذهاب إلى تلك الاجتماعات كارلوس
    Quero-te de volta às reuniões. Open Subtitles أريدك أن تعودي هناك لإجتماعات المدمنين
    Ele nem às reuniões importantes vem. Open Subtitles إنّه لا يأتي حتى للاجتماعات المهمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more