"áreas de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مناطق
        
    • مجالات
        
    • المناطق
        
    "O terreno é em grande parte montanhoso, com áreas de selva densa. Open Subtitles إن التضاريس جبلية إلى حد كبير مع مناطق من الغابات الكثيفة
    Isso causou a abertura de mais cinco áreas de quarentena. Open Subtitles هتان الحالتان تسببتا فى إقامة 5 مناطق حجر جديدة
    Elas trabalhavam em paragens de camiões nas áreas de descanso.. Open Subtitles كن يعملن في محطات توقف الشاحنات و مناطق الاستراحات
    Se for o necessário para achar áreas de interesse em comum. Open Subtitles إذا كان الأمر يتطلب ذلك لإيجاد مجالات ذات اهتمام مشترك
    Quando consegue fazê-lo com sucesso, o humano que está a comandá-lo pode indicar áreas de interesse. TED وعندما ينجح في تنفيذ هذا يستطيع الإنسان الذي بدءها أن يشير إلى المناطق التي تهمه
    Hoje em dia, há mais de 1.500 reservas naturais designadas na China, cobrindo largas áreas de algumas das mais finas paisagens do país. Open Subtitles اليوم هناك أكثر من 1,500 محمية في الصين تغطى مناطق كبيرة من مناظر البلاد الطبيعية . بينما تنظر الصين إلى المستقبل
    Cabo, esse seu trabalho, conduzir camiões em áreas de conflito, deve ser o trabalho mais perigoso no planeta. Open Subtitles أيهـَا الجندي، هـذا عـَمـلنا سياقـَة الشاحنـات في مناطق متنازع عـنـهـَا تـبدو كأصعـب وظيفة على وجه الأرض
    Acho um absurdo venderem álcool em áreas de serviço. Open Subtitles من السيء بيع الكحول في مناطق المخصصة للراحة
    Sobrevoámos a área, fotografámo-la, enviámos pessoas. Tirámos fotos de interiores, de áreas de desastre. Ajudámos os primeiros socorristas, de busca e de salvamento. TED حلقنا في المنطقة، صورناها، أرسلنا أناس، صورناها من داخل مناطق الكوارث. ساعدنا في البحث والإنقاذ
    Porque precisamos de três áreas faciais e três áreas de localização, e qual é a divisão de tarefas entre elas? TED لماذا نحتاج ثلاثة مناطق دماغية للوجه وثلاثة أخرى للمكان وكيف تنقسم الوظائف بينها؟
    Com o nosso algoritmo, podem identificar-se automaticamente áreas de estruturas nestas imagens. TED بخوازمتنا للتعلم العميق إنها تستطيع تلقائياً التعرف على مناطق بنية هذه الصور
    As baleias-cinzentas da América migram 16 000 quilómetros entre áreas de alimentação produtivas e áreas menos produtivas para o parto, e regressam todos os anos. TED الحيتان الرمادية تهاجر 16 ألف كم من أمريكا بين مناطق التغذية و مناطق الولادة والعودة كلّ سنة.
    Isso resulta na ridícula e prejudicial falta de diversidade na nossa mão de obra, particularmente nas áreas de influência. TED وهذا ما ينتج الضرر السخيف في نقص التنوع في قوانا العاملة، خاصة في مناطق النفوذ.
    "Poderemos implantar cartilagem em áreas de trauma?" TED هل يمكننا زراعة الغضاريف في مناطق الصدمة؟
    Os habitantes locais falaram-me de grandes áreas de gelo marinho que deixaram de congelar como acontecia anteriormente. TED أخبرني السكان المحليون عن مناطق بحرية متجمدة واسعة لم تعد تتجمد كما في السابق.
    Algumas baleias evitarão áreas de alimentação ou de criação se o ruído humano for demasiado. TED قد تتجنب بعض الحيتان مناطق رئيسية للغذاء أو التكاثر إذا كان الضجيج البشري صخب جدًا.
    Infelizmente, não estamos só a perder património cultural nas áreas de conflito, e em guerra, estamos também a perdê-lo em desastres naturais. TED للأسف، نحن لا نفقد التراث الثقافي في مناطق الصراع وفي الحرب فقط، نحن نفقدها كذلك نتيجة الكوارث الطبيعية.
    Ajuda-nos a relacionar-nos com os nossos antepassados e com as suas histórias, mas estamos a perdê-lo aos pedaços, todos os dias, devido aos desastres naturais e nas áreas de conflito. TED يساعدنا على التواصل مع أسلافنا وقصصهم، ولكننا نخسر أجزاء منه كل يوم نتيجة الكوارث الطبيعية وفي مناطق الصراع.
    Há outras áreas de tecnologia que os criminosos podem explorar. TED وهناك مجالات تقنية مختلفة يمكن أن يستغلها المجرمون.
    Finalmente, precisamos de pesquisa em áreas de vacinas e diagnósticos. TED وأخيراً، نحن بحاجة إلى البحث المعمق في مجالات اللقاحات ووسائل التشخيص.
    No entanto, as reações em áreas de alto nível ainda foram semelhantes nos dois grupos. TED ولكن، يمكنكم ملاحظة أن المؤشرات في المناطق العليا من الدماغ كانت لا تزال مماثلة عبر هاتين المجموعتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more