Ficaram resolvidos no momento em que partiste da Áustria. | Open Subtitles | لقد أنتهت منذ اللحظة التى غادرت فيها النمسا. |
Foi um grande choque... quando decidiste aceitar o trabalho na Áustria. | Open Subtitles | كانت ضربه حاسمة عندما قررتي اخذ هذه الوظيفة في النمسا |
Áustria, naturalmente, não é forte como era há 4 anos quando levou o bronze em '54 levou a taça. | Open Subtitles | بطبيعة الحال النمسا ليست بقوتها كما كانت قبل اربع سنوات عندما حصلوا على البرونزية في كأس 54 |
Nenhum mal me podem fazer, a Embaixada da Áustria velará por isso. | Open Subtitles | أنهم لا يستطيعون إيذائي السفارة النمساوية ستنظر بذلك |
Sim, foi um sucesso na Áustria. | Open Subtitles | نعم لقد كانت افضل افلام استراليا لهذا العام |
Nasci na Áustria e cresci em Chillicothe, no Ohio. | Open Subtitles | ولدت في أستراليا وترعرعت في شليكث ، أوهايو |
Mas vou a casa do Embaixador da Áustria. | Open Subtitles | الحدود؟ ولكني في طريقي إلى منزل السفير النمساوي |
Mas ainda pode haver um lugar para ti... dado que teu pai estava tão ansioso para garantir a sua própria nobreza, concordando em comerciar a tua castidade com a Áustria. | Open Subtitles | ولكن ربما ما زال هناك مكان من اجلك وبالنظر الي ان والدك كان شدد الحرص علي تأمين نبالته وافق علي مقايضتك للنمسا |
Chanceler Bruno Kreisky Chefe de Governo da Áustria | Open Subtitles | " (( المستشار برونو كرايسكي )) " " رئيس الحكومة النمساويّة " |
Se eu olhar para a minha vida — nasci em 1962, na Áustria. | TED | وان نظرت الى حياتي فانا ولدت في النمسا عام 1962 |
Estamos a ir ao fundo do arquivo, até chegarmos a 1820, quando só a Áustria e a Suécia conseguiam produzir dados. | TED | نحن ننظر عبر الأرشيف, و حتى نصل إلى 1820, و فقط النمسا و السويد يمكن أن يصدروا أرقام. |
Eu estudei na Universidade de Notre Dame e formei-me em contabilidade e alemão, incluindo um ano a estudar na Áustria. | TED | ذهبت إلى جامعة "نوتردام" وتخرجت بشهادات في المحاسبة واللغة الألمانية، بما في ذلك قضاء سنة دراسية في النمسا. |
Este, por exemplo, é um edifício de escritórios que fizemos para a Omicron Electronics, na Áustria. | TED | هذا على سبيل المثال مبنى مكتبي صممناه لإلكترونيات أميكرون في النمسا. |
E um amigo meu na Áustria sentiu tanta pena de mim que convenceu o maior dono de casinos em Linz a permitir-nos embrulhar o seu edifício. | TED | صديق لي في النمسا, شعر بالأسف من أجلي فأقنع مالك اكبر كازينو في مدينة لينز بأن يجعلنا نغلّف مبناه |
É feito à maneira dos filmes experimentais da Áustria da década de 50. | Open Subtitles | إنه مهد الطريق للتجربة النمساوية في افلام الكارتون بالخمسينات |
Estive em todas as aldeias entre aqui e a fronteira com a Áustria. | Open Subtitles | كنت امر بكل القرى بين هذا المكان والحدود النمساوية |
- da Áustria para o gueto em Varsóvia. | Open Subtitles | من يهود استراليا إلى الحي اليهودي في لودز |
O Zack voltou para a Áustria, mas o sitio ainda está contaminado. | Open Subtitles | زاك عاد إلى استراليا ولكن المطعم لا يزال صامد |
Eis a Condessa Puck, da Áustria. | Open Subtitles | وهاهي البارونة باك من أستراليا |
Tenho assuntos importantes a tratar com o Embaixador da Áustria. | Open Subtitles | لدي عمل مهم جداً في منزل السفير النمساوي |
O que tornaria a Inglaterra um estado vassalo da Áustria. | Open Subtitles | لجعل انجلترا دولة تابعة للنمسا |
Se as outras potências decidirem ficar, a Áustria não terá outra opção. | Open Subtitles | كذلك نمسا ليس لها خيار آخر تهانينا، سير آرثر بريطانية تفوز |