Rádios não irão funcionar lá embaixo... então agora é a hora de dizer o que procuramos. | Open Subtitles | اللاسلكي لن يعمل بالداخل، لذا فالآن هو الوقت المناسب لإخباري بما أبحث عنه |
Agora é a hora de sair, ou vão embora quando menos esperares. | Open Subtitles | الأن هو الوقت المناسب للمغادره على ما أعتقد |
Se tens mais alguma coisa, agora é a hora de falar. | Open Subtitles | إذا كان لديك أية أغراض أخرى غير منتهية، فالآن هو الوقت المناسب للحديث. |
é a hora de fazer uma "MotoCross" bicentenária de bicicleta. | Open Subtitles | الآن حان وقت للذكرى المئوية لدراجات البكسمينج |
Agora, é a hora de ficares tão sobrecarregado com a culpa que tu... vais-te matar. | Open Subtitles | الآن حان الوقت لكي تغمر بالقذارة ..حيث أنك |
Sim, mas agora é a hora de fingir. | Open Subtitles | أجل، ولكن... الآن هو الوقت المناسب للإدعاء. |
Mas se teve algo a ver com aqueles homicídios, se teve o que quer que seja a ver com aqueles crimes, agora é a hora de fugir. | Open Subtitles | لكن إن كانت لكِ أية علاقة بجرائم القتل هذه أن كانت لكِ أية علاقة على الإطلاق بهذه الجرائم فالآن هو الوقت المناسب للإنسحاب |
Agora é a hora de falar. | Open Subtitles | الان , هو الوقت المناسب للافصاح عنه |
Não é a hora de bancar o herói | Open Subtitles | ليس هذا هو الوقت المناسب للعب البطل |
Agora é a hora de chamarmos a polícia. | Open Subtitles | الآن هو الوقت المناسب لطلب الشرطة |
Brenda, se há alguma coisa a acontecer entre ti e o Dylan, agora é a hora de me contares. | Open Subtitles | انظري ،(بريندا)، إن كان هنالك ما يحصل بينك وبين (ديلان) فالآن هو الوقت المناسب لإخباري به |
Agora é a hora de revelar a verdade para os nossos concidadãos. | Open Subtitles | الآن حان الوقت للكشف عن الحقيقة إلى مواطنينا، |
Daqui a duas semanas, é a hora de Ben Crawford virar o jogo. | Open Subtitles | بعد اسبوعين من الآن حان دور بن كراوفورد ليقلب الطاولة |
Agora é a hora de levantar as cortinas. | Open Subtitles | الآن حان الوقت لغلق الستارة مرة أخرى |
Esta é a hora de eu saber o que é. | Open Subtitles | الآن حان الوقت لأعرف ما هى |