"é apenas o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو مجرد
        
    • ليست سوى
        
    • هي إلّا
        
    • ليست إلا
        
    • تلك فقط
        
    • يكون فقط
        
    Não é um colapso. é apenas o terceiro ou quarto ato duma enorme bolha em perspetiva. TED هذا هو مجرد الفعل الثالث أو الرابع من فقاعة ضخمة في طور التكوين
    Acho que o luto é apenas o tempo que o cérebro precisa para aceitar a morte de alguém. Open Subtitles أعتقد أن الحزن هو مجرد فترة من الوقت يستسغرقها عقلك لقبول رحيل شخص ما
    O seu negócio é, apenas, o ponto de partida para o tipo de império da vida nocturna que estou a tentar construir. Open Subtitles عملك هو مجرد نقطة إنطلاق لإمبراطورية حياة الليل التي أحاول بناؤها
    Tem um problema. E umas vacas mortas é apenas o princípio. Open Subtitles لديك مشكلة وماشيةٌ قليلةٌ ميتة ليست سوى البداية
    Como um cachorro que persegue seu próprio rabo, é apenas o ego que quer encontrar uma resposta, um propósito. Open Subtitles فهو كالكلب الذي يطارد ذيله, وهي ليست سوى غرور"الأنا" التي تريد أن تجد جوابا, هدفا.
    é apenas o começo. Open Subtitles إنّ هي إلّا البداية.
    Aquele buraco é apenas o início. Open Subtitles تلك الحفرة ليست إلا البداية
    Isto é apenas o início da carreira dela. Open Subtitles تلك فقط البداية بالنسبة لمهنتها
    Se o Kyle te arrastou para qualquer coisa, não é apenas o dinheiro ou a liberdade que tu podes perder. Open Subtitles وان كان "كايل" ورطك في شيئ لن يكون فقط المال وحريتك هو من ستخسريه
    Na verdade, para todos nós aqui no Gateway, isto é apenas o inicio. Open Subtitles في الواقع، بالنسبة لأولئك منا هنافيعبارة، هذا هو مجرد بداية.
    é apenas o que achamos tolerável legalmente. TED هو مجرد ما نجده مقبولاً قانونياً.
    O que me assusta, é que isto é apenas o começo. Open Subtitles أخشى أن ماحدث لى هو مجرد البداية
    Que é apenas o receio de perder o homem. Open Subtitles الذي هو مجرد الخوف من فقدان الرجل.
    A morte é apenas o início da verdadeira viagem. Open Subtitles الموت هو مجرد بداية للرحلة الحقيقية
    Nosso Universo é apenas o mundo quântico ampliado várias vezes. Open Subtitles كوننا هو مجرد عالم كمي تضخم مرات عديدة.
    Mas isso é apenas o início. TED لكنها ليست سوى البداية.
    Isto é apenas o princípio. TED وهذه ليست سوى البداية
    Isto é apenas o começo. Open Subtitles إنها ليست سوى البداية
    E é apenas o começo. Open Subtitles وما هي إلّا البداية
    E é apenas o começo. Open Subtitles وما هي إلّا البداية
    Escute, Mesa Verde, é apenas o começo. Open Subtitles اسمع، (ميسا فردي) ليست إلا البداية
    Isto é apenas o começo. Open Subtitles "هاته ليست إلا البداية"
    Isto é apenas o começo. Open Subtitles تلك فقط البِداية
    - Se o Kyle te arrastou para algo, não é apenas o dinheiro ou a liberdade que tu podes perder. Open Subtitles ان ورطك "كايل" في شيئ ما لن يكون فقط المال وحريتك ما سوف تفقديها سوف تكون عائلتك لا استطيع ان اتحمل اكثر -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more