"é apenas uma questão de tempo até" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنها مسألة وقت قبل
        
    • انها مجرد مسألة وقت قبل
        
    • انها مسألة وقت قبل
        
    • إنها مسألة وقت فحسب قبل
        
    • إنها مسألة وقت قبل
        
    • مسألة وقت حتى
        
    Desactivei o código de interferência. Mas É apenas uma questão de tempo até que percebam. Open Subtitles لقد أبطلت كود التشويش أنها مسألة وقت قبل أن يعيدوه
    É apenas uma questão de tempo até ele enviar os seus assassinos para aqui. Open Subtitles أنها مسألة وقت قبل أن يُرسل قتلته ليقتلنا
    Se for esse o caso, deverá saber que é, apenas, uma questão de tempo até que o apanhemos. Open Subtitles لو كان هذا الوضع فهو يعلم انها مجرد مسألة وقت قبل ان نصل اليه
    É apenas uma questão de tempo até que o mesmo aconteça aqui. Open Subtitles انها مجرد مسألة وقت قبل أن يحدث الشيء نفسه هنا
    É apenas uma questão de tempo até a Garcia ter uma lista de suspeitos. Open Subtitles انها مسألة وقت قبل ان تجهز غارسيا لائحة متهمين
    É apenas uma questão de tempo até descobrirem onde é que estamos. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يتكشفوا أين نحن.
    É apenas uma questão de tempo até ele entregar todo o negócio das armas aos chineses. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن يسلم كل عمل الأسلحة للصينيين
    Bem, É apenas uma questão de tempo até chegar ao fundo da questão. Open Subtitles حسناً , أنها مسألة وقت حتى أحصل على حقيقة هذا المكان
    É apenas uma questão de tempo até ficarmos sem mantimentos ou um daqueles sanguessugas chegarem aqui. Open Subtitles أنها مسألة وقت قبل أن تنتهي مؤونتنا أو بعض أولئك الوحوش يأتي إلى هنا
    É, apenas, uma questão de tempo até falarmos com todos os donos registados. Open Subtitles انها مجرد مسألة وقت قبل ان نتحدث الى كل مالك سيارة
    É apenas uma questão de tempo até testarmos em ti. Open Subtitles انها مجرد مسألة وقت قبل اختباره عليك
    É apenas uma questão de tempo até estarem todos nas mãos da polícia. Open Subtitles انها مسألة وقت قبل ان ينتهو في ايدي الشرطة
    É apenas uma questão de tempo até voltar. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن تظهر
    É apenas uma questão de tempo até que o Cardeal destrua o teu mundo. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن يقرر الكاردينال تدمير عالمك
    Agora, tomem nota, É apenas uma questão de tempo até que sejamos capazes de efetuar uma pesquisa tipo Google e ver um quadro cumulativo do nosso capital de reputação. TED أعيروني أنتباهكم، إنها مسألة وقت قبل أن نستطيع إجراء بحث مثل البحث علي جوجل ونرى صورة تراكمية من رصيد السمعة الخاصة بنا.
    É apenas uma questão de tempo até ele estar completamente sob o meu controlo. Open Subtitles أنها فقط مسألة وقت حتى يكون تماماً تحت سيطرتي
    É apenas uma questão de tempo até as autoridades alemãs o encontrarem. Open Subtitles إنه مسألة وقت حتى تعثر السلطات الألمانية عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more