O melhor método é começar com papéis novos de outro carro, de fora do estado, e depois adapta-se o carro roubado aos novos documentos. | Open Subtitles | المنهج الأفضل هو البدء بمستندات سليمة ,لسيارة أخرى من خارج الولاية ثم مطابقة السيارة المسروقة بالمستندات السليمة |
O que eu faço normalmente é começar por aqui, depois passo para aqui depois de acreditar que esta zona foi explorada. | Open Subtitles | الآن، ما أقوم به عادة هو البدء من هنا ثم أنتقل هنا حتى أشعر بثقة أن هذه المنطقة |
Sr. Tally, acho que a melhor maneira de entender o nosso trabalho é começar com as quatro fases da reação sexual. | Open Subtitles | سيّد تالي, أعتقد أنّ أفضل طريقة لفهم عملنا هو البدء بالمراحل الأربعة للاستجابة الجنسية. |
Porque a única maneira de mudar a consciência e o mundo à nossa volta, é começar por nós próprios. | TED | لأن الطريقة الوحيدة لتغيير الوعي وتغيير العالم حولنا، هي البدء بنفسك. |
Mas creio que o primeiro passo para manter uma conversa sobre coisas como a igualdade é começar por criar uma língua comum. | TED | لكن أعتقدُ أن الخطوة الأولى نحو إجراء محاوارات حول أمور مثل المساواة هي البدء في تكوين لغة مشتركة. |
E o que é mais interessante do que apenas tornar físico o que está no computador é começar a imaginar como é que a programação do mundo irá alterar as nossas atividades físicas diárias. | TED | والأكثر إثارة للحماس من مجرد تحويل ما يوجد حاليا في الحاسوب إلى ما هو مادي هو البدء في تخيل كيف أن برمجة العالم ستغير أنشطتنا الفيزيائية اليومية. |
Eu disse-lhe: "O melhor que tens a fazer "é começar por dizeres de que congregação fazes parte "porque partilhas a maior parte dos valores com essas pessoas. | TED | لذا قلت: "حسناً، أفضل شيء يمكن فعله هو البدء بالطائفة التي تنتمي إليها، لأنك تتشارك أغلب القيم مع هؤلاء الناس. |
"A resposta ao nosso problema é começar a construir grandes cisternas "e ligá-las às goteiras das caleiras dos telhados, "uma colheita da água da chuva". | TED | "الجواب المناسب لمشكلتنا هو البدء ببناء خزانات كبيرة جدا وربطها بفتحات أسفل الميزاب الموجود على أسطح منازلنا، وذلك لجمع مياه الأمطار." |
Tudo o que têm a fazer é começar pelos irmãos Stiviletto. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو البدء بالإخوة (ستيفيليتو) |
- O que é mais complicado é começar. | Open Subtitles | -أصعب جزء هو البدء بالكتابة |
O único modo de sair disto, é começar a fazer a coisa certa. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة للخروج من هذا المأزق، هي البدء في إحقاق الحق. |
A reação mais comum entre homens é começar uma empresa nova durante o ano seguinte, mas numa área diferente, enquanto as mulheres decidem procurar um emprego e adiar a criação de uma nova empresa. | TED | ردة الفعل الأكثر شيوعا بين الرجال هي البدء بإنشاء عمل جديد خلال عام واحد من الإخفاق، لكن في قطاع مختلف , بينما النساء يقررن البحث عن عمل و يؤجلون إنشاء عمل جديد. |
Ao olharmos para o futuro, o essencial é começar a sarar as feridas da Nação, deixar a amargura e o passado de lado. | Open Subtitles | "ونحن ننظر إلى المستقبل" "فإن أول مهمة هي البدء في مداواة جروح هذه الأمة" "وأن نلقي بالمرارة والتفرقة وراء ظهورنا" |