"é cruel" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قاسية
        
    • قاسٍ
        
    • قسوة
        
    • قاس
        
    • من القسوة
        
    • هذا الامر يبدو قاسيا
        
    • أنت قاسي
        
    • أمر وحشي
        
    • قاسيُ
        
    • تحتاج الجدية
        
    • هذه وحشية
        
    A vida é cruel e ninguém disse que seria fácil. Open Subtitles الحياة قاسية, لم يقل أحد أن الأمور ستكون سهلة
    é cruel deixar os ratos a correr pelo labirinto quando tem apenas becos sem saídas. Open Subtitles قاسية للسماح للتشغيل الفئران في المتاهة عندما يكون هناك فقط ينتهي قتيلا.
    Ela não é má pessoa. O que lhe estás a fazer é cruel. Open Subtitles إنها ليست شخاً سيئاً ، و ما تفعلينه بها هذا قاسٍ
    Comer carne é cruel para os animais e danifica o meio ambiente. Open Subtitles تناول اللحوم فيه قسوة للحيوانات و هذا يدمر بيئتنا
    Por favor, não aceites este convite, pai. Caçar é cruel! Open Subtitles أرجوك لا تقبل هذه الدعوة يا أبي، فالصيد قاس
    Não é cruel enterrar este serviçal. Open Subtitles اليس من القسوة دَفن هذا العبدِ
    A sinceridade é cruel, por isso, é apenas sinceridade. Open Subtitles حسناً، الصراحة قاسية إذا أنا أفترض أنها فقط الصراحة
    Coitadinha. A vida é cruel... e cheia de traições. Open Subtitles طفلتي المسكينة الحياة قاسية ومليئة بالخيانة
    O mundo é cruel, e será cruel para a próxima menina doce que tiver a infelicidade de amar alguém que os outros nem vêem. Open Subtitles ،العالم قاسي وستكون قاسية بالنسبة للفتاه الجميلة .من لدية مصيبة لفتح قلبة لشخص آخرى لا يراه حتى
    E mantê-lo assim é cruel e sem propósito. Open Subtitles والحفاظ عليه من هذا القبيل قاسية وغير المجدي.
    Por vezes, a vida é cruel. Open Subtitles يمكن أن تكون الحياة قاسية في بعض الأحيان.
    Depois foi substituído por um burro mais novo por causa dos quilhões... cresceram muito para baixo. O tempo é cruel. Open Subtitles ثمّ استبدلوه بحمار أصغر في العمر لأنّ خصيتيه أصبحتا مترهّلتين كثيراً الزمن قاسٍ
    Isto é cruel. É melhor deixá-lo terminar, antes que a cabeça expluda. Open Subtitles حسنا إن هذا قاسٍ ، من الأفضل أن ندعه يكمل قبل أن ينفجر رأسه
    Aquilo que está a fazer é errado, é cruel. Está, literalmente, a tentar tirar comida da boca das crianças. Open Subtitles ما تفعلونه قاسٍ ووحشي، أنت، حرفيّا تأخذ الطعام من أفواه التلاميذ
    Não podes fazer isso, pai! é cruel! Open Subtitles لا يمكنك فعل هذا يا ابي إنها قسوة
    Acorrentá-lo no quintal é cruel. Open Subtitles إبقاءه بالسلال في الفناء الخلفي قسوة
    Uma coisa é ter uma vida deprimente, mas fazer-te passar por isso também, é cruel e desnecessário. Open Subtitles أعني، أن عيش حياتي المملة أمر يخصني لكن جعلك تعيشينها أيضاً أمر قاس وغير معتاد
    Ele acha que é cruel deixá-lo viver dessa forma. Open Subtitles هو يعتقد بأنه من القسوة" "أن ندعه يعيش بهذه الطريقة
    - é cruel! - Isto está errado! Open Subtitles . أنت قاسي . هذا خاطئ
    é cruel o que elas lhe fizeram, retirar a sua audição. Open Subtitles إنه أمر وحشي ما فعلوه بها يأخذون منها سمعها
    Não quero que morras mas é cruel fazer-me responsável pela tua vida. Open Subtitles أنا لا أُريدُك أَنْ تَمُوتَ.. لَكنَّه شيء قاسيُ أن تجعلني.. مسؤولة عن رغبتك في أن تعيش
    A vida já é cruel que chegue. Os livros de BD são divertidos. Open Subtitles الحياة تحتاج الجدية بما فيه الكفاية . الكتب الهزلية للمزاح
    Doutor. lsto é cruel para os animais. Open Subtitles هذه وحشية ضد الحيوانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more