"é culpa dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غلطتها
        
    • ذنبها
        
    • خطؤها
        
    É o horário da boate, não é culpa dela. Open Subtitles -الساعات التي يقضونها ليست غلطتها -ربما هو كذلك
    - Não é culpa dela, que o meu irmão seja um gigante penis, na maior parte do tempo. Open Subtitles انها ليست غلطتها انه اخي الذي يجن بعض الاوقات
    Claro que é culpa dela, de quem mais podia ser? Open Subtitles -بالطبع هي غلطتها أعني ,غلطة من ستكون, صحيح ؟
    O horário do clube, não é culpa dela. Open Subtitles الساعات التي يبقونها في النادي الليلي ليس من ذنبها
    Não é culpa dela, e odeio sentir-me assim. Open Subtitles ليس ذنبها. ليس ذنبها أنني أكره هذا الشعور.
    Estou a passar por tudo isto e não posso conversar com a minha melhor amiga, porque é culpa dela. Open Subtitles أنا أمر بكل هذا ولا يمكنني حتى التحدث إلى أفضل أصدقائي لأن الأمر كله خطؤها.
    Não é culpa dela, estar a ser criada por uma má mãe. Open Subtitles ليس خطؤها أن التي ربّتها كانت أم سيئة
    Não é culpa dela. Tenho a pele ruim. Isso é normal. Open Subtitles ليست غلطتها, بشرتى سيئة هذا طبيعى
    Sim, não é culpa dela que eu seja um hooligan. Open Subtitles أجل. إنها ليست غلطتها أنني شخصٌ فوضوي
    E não é culpa dela, sabes? Open Subtitles وهذه لم تكن غلطتها ؟ لم تكن غلطتها أن...
    Isto não é culpa dela. Open Subtitles هذه ليست غلطتها
    Não fique chateada. Não é culpa dela. Open Subtitles لا تنزعجي لم تكن غلطتها
    Olha... tudo isto é culpa dela. Open Subtitles كل ما حصل هو غلطتها
    Não é culpa dela. Open Subtitles أنها ليست غلطتها.
    Não é culpa dela que eu tenha decidido ser a "Supergirl". Open Subtitles انه ليس ذنبها لاني قررت ان اصبح سوبر جيرل
    Não é culpa dela. Mas eles não são bons um para o outro. Open Subtitles هذا ليس ذنبها لكنها غير ملائمين لبعضهما البعض
    Não é culpa dela estar ali? Open Subtitles ألم يكن ذنبها لأنّها كانت هناك؟
    Não é culpa dela. Está-lhe no sangue. Open Subtitles ليس هذا خطؤها إنها وراثة
    - A culpa é dela. - Não é culpa dela. Open Subtitles انه خطؤها بالكامل - ليس بخطاها -
    Ouve, por favor, meu. - Não é culpa dela. Open Subtitles - كل هذا ليس خطؤها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more