E não é culpa nossa, tal como não é quando os nossos germes fazem mal a pessoas que não lhes sejam imunes. | TED | وليس ذلك بقدر خطأنا مثل ما هو بقدر خطأنا في إنتشار فيروسات الحيوانات الأليفة.. للذين التي لم تكن لديهم مناعة منها. |
Depois de tudo, no que uma criança se torna...sinceramente, é culpa nossa. | Open Subtitles | ... معذلك،ما يصبحطفل دعنا نواجهه، هو خطأنا |
Raios, miúdo, não é culpa nossa que tenhas uma mãe assim. | Open Subtitles | اللعنة يا ولد ليس خطأنا أن لديك أم سيئة |
Isto é culpa nossa. | Open Subtitles | لا، لا هذا خطؤنا |
Michael, eu acho que isto é culpa nossa. | Open Subtitles | "مايكل" ،أعتقد أن هذا خطؤنا -ياه! لا! |
A MERDA DO REGIME SUL AFRICANO é culpa nossa. | Open Subtitles | وكأن النظام الافريقي الجنوبي هو خطأنا |
Eu sei que isto é horrível, mas não é culpa nossa. | Open Subtitles | - أنظري , أنا أعلم أن هذا مرعب – لكنه ليس خطأنا |
Isto é culpa nossa. Nós trouxemo-los para cá. | Open Subtitles | إنه خطأنا , لقد قمنا بجلبهم لهنا |
Isto não é culpa nossa. Nós não sabíamos. | Open Subtitles | هذا لم يكن خطأنا نحن لم نكن نعرف |
Não é culpa nossa se chegas atrasado. | Open Subtitles | ليس خطأنا لو كنت مُتأخراً عن الهدف. |
Não é culpa nossa, nada disto. | Open Subtitles | إنه ليس خطأنا,لا شيء من ذالك كان خطأنا |
Não é culpa nossa, só o caralho da roleta russa da genética. | Open Subtitles | ذلك ليس خطأنا ، هذا هو علم الوراثة .. |
Bem, não é culpa dele. é culpa nossa. | Open Subtitles | حسنا ، لكنه ليس خطأه إنه خطأنا |
Não é culpa nossa, papá! | Open Subtitles | -أبي, لم يكُن خطأنا . -أبي, لم يكُن خطأنا . |
Toda essa coisa dos Ori, não é culpa nossa! | Open Subtitles | موضوع الأ( اوراى ) هذا بالكامل لم يكن خطأنا |
O que quer que a Serena tenha feito depois de sair da festa, não é culpa nossa. | Open Subtitles | أي شيء فعلته (سيرينا) بعد تلك الحفلة ليس خطأنا |
Então, guardares segredos também é culpa nossa. | Open Subtitles | إذاً كتمانك لأسرار... هذا خطؤنا أيضاً. |