"é culpa nossa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خطأنا
        
    • هذا خطؤنا
        
    E não é culpa nossa, tal como não é quando os nossos germes fazem mal a pessoas que não lhes sejam imunes. TED وليس ذلك بقدر خطأنا مثل ما هو بقدر خطأنا في إنتشار فيروسات الحيوانات الأليفة.. للذين التي لم تكن لديهم مناعة منها.
    Depois de tudo, no que uma criança se torna...sinceramente, é culpa nossa. Open Subtitles ... معذلك،ما يصبحطفل دعنا نواجهه، هو خطأنا
    Raios, miúdo, não é culpa nossa que tenhas uma mãe assim. Open Subtitles اللعنة يا ولد ليس خطأنا أن لديك أم سيئة
    Isto é culpa nossa. Open Subtitles لا، لا هذا خطؤنا
    Michael, eu acho que isto é culpa nossa. Open Subtitles "مايكل" ،أعتقد أن هذا خطؤنا -ياه! لا!
    A MERDA DO REGIME SUL AFRICANO é culpa nossa. Open Subtitles وكأن النظام الافريقي الجنوبي هو خطأنا
    Eu sei que isto é horrível, mas não é culpa nossa. Open Subtitles - أنظري , أنا أعلم أن هذا مرعب – لكنه ليس خطأنا
    Isto é culpa nossa. Nós trouxemo-los para cá. Open Subtitles إنه خطأنا , لقد قمنا بجلبهم لهنا
    Isto não é culpa nossa. Nós não sabíamos. Open Subtitles هذا لم يكن خطأنا نحن لم نكن نعرف
    Não é culpa nossa se chegas atrasado. Open Subtitles ليس خطأنا لو كنت مُتأخراً عن الهدف.
    Não é culpa nossa, nada disto. Open Subtitles إنه ليس خطأنا,لا شيء من ذالك كان خطأنا
    Não é culpa nossa, só o caralho da roleta russa da genética. Open Subtitles ذلك ليس خطأنا ، هذا هو علم الوراثة ..
    Bem, não é culpa dele. é culpa nossa. Open Subtitles حسنا ، لكنه ليس خطأه إنه خطأنا
    Não é culpa nossa, papá! Open Subtitles -أبي, لم يكُن خطأنا . -أبي, لم يكُن خطأنا .
    Toda essa coisa dos Ori, não é culpa nossa! Open Subtitles موضوع الأ( اوراى ) هذا بالكامل لم يكن خطأنا
    O que quer que a Serena tenha feito depois de sair da festa, não é culpa nossa. Open Subtitles أي شيء فعلته (سيرينا) بعد تلك الحفلة ليس خطأنا
    Então, guardares segredos também é culpa nossa. Open Subtitles إذاً كتمانك لأسرار... هذا خطؤنا أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more