"é de loucos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا جنون
        
    • هذا جنوني
        
    • إنه جنون
        
    • ذلك جنون
        
    • جنونيّ
        
    • الأمر جنوني
        
    • انه جنون
        
    • هو مجنون
        
    • هو جنون
        
    • من الجنون
        
    • أنه جنون
        
    • أمر جنوني
        
    • أمر مجنون
        
    • شيء جنوني
        
    • جنونى
        
    Eles não se vão safar com isto. Isto É de loucos. Open Subtitles لن يفلتوا بفعلتهم هذه يا رجل أقصد ، هذا جنون
    Isto É de loucos. Ela não pode tratar-te assim. Open Subtitles هذا جنون لا يمكنها التوقف عن معاملتك هكذا
    O que É de loucos, porque estás fabuloso. Põe-te a andar! Open Subtitles و هذا جنون, لأنك بصراحة تبدو رائعاً الآن عليك الذهاب
    Estou a tentar superá-la quando ela é que foi a vítima. Não É de loucos? Open Subtitles أحاول أن أبتزها بينما هي الضحية كم هذا جنوني
    Malta, isto É de loucos. Não se podem ir embora assim. Open Subtitles يا رفاق ، هذا جنون لا يمكنكما أن تغادرا هكذا
    Eu sei que É de loucos, mas olhe para ele. Open Subtitles اعرف ان هذا جنون لكن انظري اليه انه يتوجس
    Obcecado com uma bugiganga, enquanto temos armas para acabar. É de loucos. Open Subtitles تحملقُ في تمثالٍ أحمق بينما نحن بحاجة مدافع أكثر, هذا جنون.
    Apostaram quem será o primeiro a arrebentar o joelho no futebol - no próximo campeonato. É de loucos. Open Subtitles أعلم، وضع شخص رهاناً على أول لاعب كرة قدم يقطع رباطه الصليبي الموسم المقبل، هذا جنون.
    - É de loucos. É tudo uma loucura. - Eles sabem o que estão a fazer. Open Subtitles كل هذا جنون , الأمر كله جنون انهم يعرفون ما يفعلونه
    - Não a vejo em parte nenhuma. Isto É de loucos. Open Subtitles لا ، لقد بحثت فى كل مكان ، هذا جنون
    Espera um minuto, isso É de loucos. É o último sítio aonde ele estaria. Open Subtitles انتظر دقيقة هذا جنون هذا آخر مكان قد يكون فيه
    Isto É de loucos. Estou muito tenso e tu vais à vida. Open Subtitles انها محقة هذا جنوني انا سأستريح الآن وانت ارحل
    Não acreditariam como funciona o mundo do espetáculo. É de loucos. Open Subtitles ‫لن تصدقوا كيف تجري‬ ‫صناعة الترفيه هذا جنوني جداً.
    É de loucos! Aqui, até as alavancas funcionam ao contrário! Open Subtitles إنه جنون حتى ذراع الآلة لديهم تعمل بالعكس
    Eu sei, É de loucos! Devo precisar de pedir empréstimo. Open Subtitles أعرف، ذلك جنون أعتقد أن علي الحصول على قرض
    - Isso É de loucos. - Não é nada de loucos. Open Subtitles ــ هذا جنونيّ ــ هذا ليس جنونيّاً على الإطلاق
    São as pessoas que pediram para estar no comité, É de loucos. Open Subtitles هذا من طلب أن يكون في اللجنة إن الأمر جنوني
    É de loucos. Quem no mundo faria isso? Open Subtitles انه جنون ، من يريد فعل ذلك في هذا العالم؟
    Isto é inacreditável. É de loucos. Ele é louco e tu estás louca por ires na sua conversa. Open Subtitles هذا لا يصدق، جنون، هو مجنون وأنت مجنونة بإتباعه
    Annie, aceitar coisas misteriosas de estranhos É de loucos. Open Subtitles آني قبول أشياء غامضة من شخص غريب هو جنون
    Por favor... consegue ouvir-se a si próprio? isso É de loucos... Open Subtitles أرجوك أعتقد أن الذي سمعته كان شيء من الجنون
    Eu sei, É de loucos, mas quando estou com ele sinto-me... Open Subtitles أعلم ، أنه جنون . لكن ، عندما أكون معه أشعر بأنني.. كـشخص أفضل ، تعلمين ؟
    Isto É de loucos porque sugere que os macacos também estão a avaliar as coisas de forma relativa e consideram as perdas de forma diferente dos ganhos. TED هذا أمر جنوني لأنه يقترح أن القردة أيضا تقيم الأشياء بشكل نسبي وتعامل الخسارة بشكل مختلف عن تعامل الربح.
    És um óptimo pai. Isto É de loucos! Open Subtitles أنت أبٌ رائع ما تقوم به أمر مجنون بعض الشيء
    Isto É de loucos. Nem deu para reagir, não foi? Open Subtitles هذا شيء جنوني لم يكن لديك الفرصة أليس كذلك ؟
    Isto É de loucos, nunca disseste que íamos para uma batalha. Open Subtitles هذا جنونى جدا انت لم تذكر ابدا أى شيئ عن خوض المعارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more