"é fraca" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضعيفة
        
    • إنه ضعيف
        
    Juntei isto. Ela é fraca, a pedir a este cretino... Open Subtitles قمت بإضافة هذا بنفسي إنها ضعيفة وتستمر في إستجدائه
    Leia o meu, tem partes em Inglês. Mas a tradução é fraca. Open Subtitles اقرأ قائمتي, ان بها بعض الانجليزية, لكن الترجمة ضعيفة
    Mas a tua mãe é muito controladora, e a minha é fraca e fica logo viciada. Open Subtitles لكنّ والدتك مهووسة بالسيطرة ووالدتي ضعيفة وتميل إلى الإدمان
    Ele vai magoá-la se ela não disser, porque significa que ela também é fraca. Open Subtitles سوف يؤذيها ان لم تفعل لأن ذلك يعني انها ضعيفة ايضا
    - é fraca, meu. - Vida difícil, meu. Open Subtitles إنه ضعيف يا رجل حياة الإجرام يا عزيزي
    Sempre soubemos que ela é fraca em política externa. Vamos ter que prepará-la rapidamente. Open Subtitles نحن نعلم أنها ضعيفة في مجال السياسة الخارجية
    Ele disse que a tua estratégia é fraca porque és demasiado cauteloso. Open Subtitles لقد قال بأن لعبتك كانت ضعيفة لأنّك كنت حذرًا على نحوٍ زائد
    A personalidade dele é fraca, mas ele memorizou um número gigantesco em dois segundos durante um teste de QI. Open Subtitles شخصيتهُ ضعيفة ، ولكن ذاكرته تحفظ 200 رقم في ثانيتين في أختبار الذكاء
    A tua esquerda é fraca. Mas a direita é óptima. Open Subtitles ،لديك يد يسرى ضعيفة يدك اليمنى جيدة على الرغم من ذلك
    A Jennifer tem bom coração, mas ela é fraca. Não vai ser preciso muito para a fazer ceder. Open Subtitles جينيفر تملـُـك قلباً رائعاً ولكنها ضعيفة
    A gravidade pode parecer-vos super forte, mas na verdade é fraca comparada com outras forças da natureza. TED قد تبدو الجاذبية قوية جداً بالنسبة لك ، لكنها في الحقيقة ضعيفة مقارنة ببقية القوى في الطبيعة .
    A audiência de Quinta-feira é fraca. Open Subtitles ايام الخميس لديهم ضعيفة بشكل خاص
    Esta banda desenhada é fraca e pouco original. Open Subtitles هذه القصة المصورة ضعيفة ومسروقة
    E quando ela está esfomeada, é fraca, enrugada e feia. Open Subtitles وعندما تجوع تكون ضعيفة ومضطربة وقبيحة
    "Justiça sem força é fraca. Força sem justiça é tirana." Open Subtitles العدالة بدون قوة هي ضعيفة" "القوة بدون عدالة هي ظلم
    Portanto, embora a gravidade pareça fraca aqui na Terra, certamente não é fraca em todos os sítios do Universo, e isso tem a ver com o facto de a gravidade ser uma força aditiva. Open Subtitles على الرغم من ذلك تشعر بأن الجاذبية هنا على الأرض ضعيفة إنها بالتأكيد ليست ضعيفة في كل مكان في الكون. وذلك لأن الجاذبية هي القوة المضافة.
    é fraca, Annis, como sempre pensei. Open Subtitles لكن هذا لايعني انهُ الشئ الصحيح لفعله انتِ ضعيفة "آنيس" مثلما ظننتكِ
    A tua abordagem táctica é fraca. Open Subtitles أوَتعلم ، بأنّ خطّتك التكتيكية ضعيفة.
    A minha filha é fraca e o seu filho fez o que pôde. Open Subtitles إبنتي ضعيفة, و إبنك قد بذل ما بوسعه
    é fraca, meu. Vida difícil, rico. Open Subtitles إنه ضعيف يا رجل حياة الإجرام يا عزيزي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more