Tudo o que estou a fazer é garantir que daqui a uns anos, as pessoas que não estiveram aqui também possam ver. | Open Subtitles | كل ما أفعله هو التأكد من سنوات من الآن، هؤلاء الناس الذين لم تكن هناك يمكن أن يرى ذلك أيضا. |
Porque o nosso trabalho como Shadowhunters é garantir que os mundanos não... | Open Subtitles | لان جزء من عملنا كصائدوا الظلال هو التأكد من الفانين لا |
O nosso objetivo é garantir que nenhuma criança é negligenciada, por causa do custo ou do acesso. | TED | إن هدفنا هو التأكد من عدم إقصاء أي طفل ، بسبب التكلفة أو التوفر. |
O meu objetivo é garantir que, quem quer que controle estas terras, compreenda a singularidade e o significado do rio fervente. | TED | هدفي هو ضمان أن أياً كان من يسيطرُ على هذه الأرض عليه فهم أهمية وتفرد النهر الذي يغلي. |
No entanto, o que posso fazer é garantir que o seu tempo lá é enriquecido com as palavras e ensinamentos daqueles cuja sabedoria está além da minha própria. | Open Subtitles | ما يمكنني فعله على أية حال هو ضمان أن يصبح وقتك أثناء الإحتجاز مُثمرًا بالمعرفة والتعليم |
A única maneira de fazer isto resultar é garantir que o Sunay mantenha essa informação em total confidencialidade. | Open Subtitles | السبيل الوحيد لانجاح هذا هو ضمان أن (سوناي) يحفظ هذه المعلومات بدرجة عالية من السريه |
E parte dele é garantir que o House faça o dele. | Open Subtitles | انا اقوم بعملي و جزء منه هو التأكد من قيام هاوس بعمله |
Bem, a nossa prioridade máxima é garantir que essa ave melhora. | Open Subtitles | حسناً أهم أولويتنا هو التأكد من سلامة الطائر |
O motivo porque estamos todos aqui é garantir que toda a verdade seja conhecida. | Open Subtitles | - فيل" سبب تواجدى هنا هو نفس سبب تواجدكم أيضا و هو التأكد من كشف الجوانب الكاملة للحقيقة |