"é garantir que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو التأكد من
        
    • هو ضمان أن
        
    Tudo o que estou a fazer é garantir que daqui a uns anos, as pessoas que não estiveram aqui também possam ver. Open Subtitles كل ما أفعله هو التأكد من سنوات من الآن، هؤلاء الناس الذين لم تكن هناك يمكن أن يرى ذلك أيضا.
    Porque o nosso trabalho como Shadowhunters é garantir que os mundanos não... Open Subtitles لان جزء من عملنا كصائدوا الظلال هو التأكد من الفانين لا
    O nosso objetivo é garantir que nenhuma criança é negligenciada, por causa do custo ou do acesso. TED إن هدفنا هو التأكد من عدم إقصاء أي طفل ، بسبب التكلفة أو التوفر.
    O meu objetivo é garantir que, quem quer que controle estas terras, compreenda a singularidade e o significado do rio fervente. TED هدفي هو ضمان أن أياً كان من يسيطرُ على هذه الأرض عليه فهم أهمية وتفرد النهر الذي يغلي.
    No entanto, o que posso fazer é garantir que o seu tempo lá é enriquecido com as palavras e ensinamentos daqueles cuja sabedoria está além da minha própria. Open Subtitles ما يمكنني فعله على أية حال هو ضمان أن يصبح وقتك أثناء الإحتجاز مُثمرًا بالمعرفة والتعليم
    A única maneira de fazer isto resultar é garantir que o Sunay mantenha essa informação em total confidencialidade. Open Subtitles السبيل الوحيد لانجاح هذا هو ضمان أن (سوناي) يحفظ هذه المعلومات بدرجة عالية من السريه
    E parte dele é garantir que o House faça o dele. Open Subtitles انا اقوم بعملي و جزء منه هو التأكد من قيام هاوس بعمله
    Bem, a nossa prioridade máxima é garantir que essa ave melhora. Open Subtitles حسناً أهم أولويتنا هو التأكد من سلامة الطائر
    O motivo porque estamos todos aqui é garantir que toda a verdade seja conhecida. Open Subtitles - فيل" سبب تواجدى هنا هو نفس سبب تواجدكم أيضا و هو التأكد من كشف الجوانب الكاملة للحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more