"é irrelevante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غير ذي صلة
        
    • غير مهم
        
    • غير ذو علاقة
        
    • ليس له صلة
        
    • ليس له علاقة
        
    • هو غير ذو علاقةُ
        
    • غير مهمة
        
    • انه ليس ذو علاقة
        
    • غير متصل بالموضوع
        
    • لا علاقة لهذا
        
    • لهُ صلة
        
    • ليس لها علاقة
        
    • ليست ذو صلة
        
    • نقطة ثانوية
        
    Atacar a identidade da pessoa que argumenta é irrelevante, porque ela não escolheu. TED إن مهاجمة هوية الشخص الذي يجادل في الطرف الآخر هو أمر غير ذي صلة بالمناظرة لأنه لم يختار ذلك الجانب.
    Para a mesma fiabilidade, a carga de base é irrelevante. TED بالتحقق من الموثوقية، فإن الحمل الأساسي غير ذي صلة في الواقع.
    Protesto! A opinião da testemunha sobre este assunto é irrelevante. Open Subtitles اعتراض رأي الشاهد غير مهم في هذه المسألة
    Mas se nos puder ajudar a acabar com a SD-6, então o que penso é irrelevante. Open Subtitles لكن إذا هي يمكن أن تساعدنا ضع حدّا ل SD-6، ثمّ الذي أعتقد غير ذو علاقة.
    Objecção, isso é irrelevante. - Concedida. Open Subtitles اعتراض سيادة القاضي هذا ليس له صلة بالموضوع
    E que ninguém é irrelevante e que ninguém deve ser ignorado. Open Subtitles و لا احد ليس له علاقة بذلك أو يمكن تجاهله
    é irrelevante. Open Subtitles نعم، لَرُبَّمَا هم العَمَل سوية. هو غير ذو علاقةُ.
    Bom, já que não sou uma conselheira de casais, a felicidade dos dois é irrelevante. Open Subtitles بما أني لست موفقة ازواج سعادتهم غير مهمة
    - O que nós pensamos é irrelevante. Open Subtitles لأنّ ما نفكّر به حول أنّ العميل مذنب أو بريء غير ذي صلة
    A hora do nascer do sol é irrelevante". Open Subtitles مثل منتصف الليل لدى الغرب، ووقت الشروق في هذه الحالة غير ذي صلة
    Seja o que for que tem a dizer é irrelevante. Open Subtitles كل ما تريد أن تقوله هو غير ذي صلة.
    Ele é irrelevante, além de ser o meu bilhete de saída daqui. Open Subtitles انه غير مهم عذا عن كونه بطاقتي للخروج من هنا
    Isso agora é irrelevante. O que é relevante é que vais atravessar a ilha para explodir com aquele avião. Open Subtitles هذا غير مهم الآن، ما يهم هو ذهابكم عبر الجزيرة..
    Para outras, o presente é irrelevante. TED بالنسبة للأخرون، الحاضر غير مهم.
    O sexo do seu parceiro é irrelevante. Open Subtitles إنّ جنس شريكك غير ذو علاقة.
    Isso é irrelevante. Só se deve ter sexo após o casamento. Open Subtitles هذا ليس له صلة ينبغي علي المرء فقط ممارسة الجنس عند الزواج
    Isso é irrelevante. Estamos de olho em si há tempos. Open Subtitles هذا ليس له علاقة لقد تعقبناكى لبعض الوقت
    E eu não vou permitir que outros médicos testemunhem... que eles também teriam infringido a lei, é irrelevante. Open Subtitles وأنا سوف لَنْ أَسْمحَ له الأطباء الآخرون سَيَشْهدونَ بأنّهم، أيضاً، سَيكونُ عِنْدَهُ كَسرَ القانونُ. هو غير ذو علاقةُ.
    Nenhum detalhe é irrelevante. Open Subtitles لا توجد هناك أية تفاصيل غير مهمة
    é irrelevante, você determinou o padrão. Agora, fá-lo tu. Open Subtitles انه ليس ذو علاقة انت وضعت المعيار يا سيدى
    Eu ganhei. é irrelevante. Open Subtitles لقد فعلت لكنه غير متصل بالموضوع
    De qualquer modo, é irrelevante. Open Subtitles بصراحة، لا علاقة لهذا بالموضوع
    Protesto, este interrogatório é irrelevante para saber se o Sr. Sweeney matou ou não a esposa. Open Subtitles -إعتراض هذا الإستجواب ليس لهُ صلة ما إذا كان السيد ( سويني ) قتل زوجته
    Devo dizer que o seu testemunho é irrelevante. Open Subtitles في هذه الحالة، أود أن أقول أن شهادتك ليس لها علاقة بالموضوع ليس لها علاقة بالموضوع؟
    O testemunho é irrelevante. Open Subtitles الشهادة ليست ذو صلة
    O dinheiro não é irrelevante. É essencial. Open Subtitles لمال ليس نقطة ثانوية المال هو النقطة الأساسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more