É isso que se passa, não é, seu cocainómano de merda! | Open Subtitles | هذا ما يحدث في الواقع, أليس كذلك؟ انت تسخر مني؟ |
Não É isso que se passa. Preciso do apoio táctico dela. | Open Subtitles | ليس هذا ما يحدث أنا أحتاجها فقط للدعم التكتيكي |
Bem, agradeço a preocupação, mas não É isso que se passa aqui. | Open Subtitles | أقدّر اهتمامكَ، ولكن ليس هذا ما يحدث هنا |
É isso que se passa. | Open Subtitles | ذلك ماذا يجري. |
É isso que se passa. | Open Subtitles | ذلك ماذا يجري. |
Nada, tenho um encontro escaldante, É isso que se passa. | Open Subtitles | لا شيء لدي موعد حار هذا ما يجري |
É isso que se passa. | Open Subtitles | وقوامهن مثالي، هذا ما يجري |
O passador dele ligou. É isso que se passa. | Open Subtitles | تاجر المخدرات اتصل به للتو يا أمي هذا هو الخطب |
É isso que se passa no Japão com aqueles robôs todos. | Open Subtitles | هذا ما يحدث في اليابان مع كل تلك الروبوتات |
A sério? É isso que se passa agora? | Open Subtitles | أوه, حقيقة هل هذا ما يحدث الان؟ |
- Eu vou-te deixar! É isso que se passa. | Open Subtitles | أنني أهجرك , هذا ما يحدث |
Esta cidade anda na droga, É isso que se passa. | Open Subtitles | المدينة تجن هذا ما يحدث |
É isso que se passa, Rosie. | Open Subtitles | لوضع مُخدر فى البيت الأبيض (و هذا ما يحدث (روزى |
É isso que se passa? | Open Subtitles | هذا ما يحدث الآن |
É isso que se passa. | Open Subtitles | ذلك ماذا يجري. |
É isso que se passa agora. | Open Subtitles | هذا ما يجري حاليا |
Estou-lhe a salvar a vida. É isso que se passa. | Open Subtitles | أنا أنقذ حياتك , هذا ما يجري |
Estamos a morrer, É isso que se passa. | Open Subtitles | نحن نموت. هذا ما يجري. |
É isso que se passa. | Open Subtitles | هذا هو الخطب. |