"é mais complicado do que isso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأمر أكثر تعقيداً من ذلك
        
    • الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك
        
    • الأمر معقد أكثر
        
    • أكثر تعقيداً من هذا
        
    Aqui em baixo é o sudeste de África. Parece que há dois períodos de procriação. Mas É mais complicado do que isso. TED الآن، هذا جنوب شرق أفريقيا. إنها تجعل الأمر يبدو وكأن هناك فترتي تزاوج هنا. الأمر أكثر تعقيداً من ذلك.
    É mais complicado do que isso. Open Subtitles أجل، الأمر أكثر تعقيداً من ذلك.
    É mais complicado do que isso, pai. Open Subtitles الأمر أكثر تعقيداً من ذلك يا أبي
    Mas até eu compreendo que É mais complicado do que isso. Open Subtitles لكن حتّى أنا أعي أن الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك.
    Não, É mais complicado do que isso. Open Subtitles كلّا، الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك.
    Porque acho que É mais complicado do que isso? Open Subtitles لماذا إعتقد أن الأمر معقد أكثر من هذا ؟
    Isto É mais complicado do que isso, jovem. Open Subtitles الأمر أكثر تعقيداً من هذا يا فتى
    Diz-lhes que queres sair. É mais complicado do que isso. Open Subtitles أخبرهم بأنك تريد الانسحاب - الأمر أكثر تعقيداً من ذلك -
    Não, não, É mais complicado do que isso. Open Subtitles كلا، الأمر أكثر تعقيداً من ذلك
    É mais complicado do que isso. Open Subtitles إن الأمر أكثر تعقيداً من ذلك
    - É mais complicado do que isso. - Como? Open Subtitles الأمر أكثر تعقيداً من ذلك - كيف؟
    Não, É mais complicado do que isso. Open Subtitles -لا، الأمر أكثر تعقيداً من ذلك
    É mais complicado do que isso. Open Subtitles الأمر أكثر تعقيداً من ذلك.
    É mais complicado do que isso. Open Subtitles الأمر معقد أكثر
    É mais complicado do que isso. Open Subtitles الأمر معقد أكثر من ذلك
    Caso encerrado. É mais complicado do que isso. Open Subtitles الأمر أكثر تعقيداً من هذا يا فرانك
    É mais complicado do que isso... Open Subtitles ... هناك أمور أكثر تعقيداً من هذا الشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more