"é mau" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمر سيء
        
    • هذا سيء
        
    • هذا سيئ
        
    • إنه سيء
        
    • انها سيئة
        
    • هذا سئ
        
    • من السيء
        
    • هو سيء
        
    • شيء سيء
        
    • الأمر سيء
        
    • هو سيئُ
        
    • بسيء
        
    • أمرٌ سيء
        
    • بأس به
        
    • انه سيئ
        
    Isso é mau para todos os que têm um ar-condicionado. Open Subtitles وهذا أمر سيء لكل من يملك جهاز لتكييف الهواء
    Mas não é mau apanhar uma sardinha, de vez em quando. Open Subtitles لكنه ليس أمر سيء بأن نعتمد على السردين الآن ولاحقاً
    Os chuis deram-lhe um tiro. - lsso é mau. Open Subtitles كيف تفكر ، لقد أصابته الشرطة هذا سيء
    é mau falar como eu falo aos voluntários? Open Subtitles هل هذا سيئ بالنسبة للحديث مع المتطوعون ؟
    é mau ter de ver os miúdos de Chilton todos os dias. Open Subtitles إنه سيء بما فيه الكفاية أنني أرى أولئك الأطفال الأغبياء من تشلتن كل يوم
    é mau que chegue termos de trabalhar na Passagem do Ano. Open Subtitles انها سيئة بما فيه الكفاية أن نعمل ليلة رأس السنة الميلادية الجديدة.
    Isso é mau. Algo me diz que você conhece quem arranje bilhetes para os melhores sítios. Sim... Open Subtitles هذا سئ جدا ، شئ ما يخبرنى أنك ستحصل على مقاعد عظيمة
    é mau, se todas as cartas forem da mesma cor? Open Subtitles هل من السيء أن تكون البطاقات كلها بنفس اللون؟
    é mau um rapaz saber que a mãe o acha um fracote. Open Subtitles إنه أمر سيء لصبي أن يعرف بأن والدته تعتقد بأنه ضعيف
    Temos um perseguidor, o que normalmente é mau, mas que me deixa muito feliz agora porque eu estava a ficar desconfortável. Open Subtitles لكن لدينا مُطارد وهو أمر سيء في المُعتاد لكنه يجعلني سعيدة للغاية الآن لإنني كُنت أشعر بعدم إرتياح كبير
    Obviamente, vocês riem-se porque também é mau para as pessoas. TED ولكن بالطبع، السبب في ضحككم هو أنه أمر سيء للبشر أيضا.
    Isto é mau, Wesley. Isto é muito, muito mau. Open Subtitles هذا سيء ، ياويسلي هذا سيء جداً جداً
    Isto é mau. Se eu me for embora e não me encontrarem, vão virar-se para vocês. Open Subtitles هذا سيء ، إذا ذهبت و لم يجدوني سيأتون من أجلكم
    Não, isso é mau, porque isso faria deles mortos. Open Subtitles لا ، هذا سيء لأن هذا يجعلم أموات
    é mau o suficiente, mas também perderam a oportunidade... de terem notícias sobre o seu mestre... e tenho a certeza de que isso os magoa mais acima de tudo. Open Subtitles هذا سيئ كفاية لكنهم فقدوا الفرصة ليعرفوا معلومات عن معلمهم وأنا متأكدة أن هذا يؤلمهم أكثر من أي شيء آخر
    O primeiro palpite dele, serei eu ou tu, o que, seja como for, é mau para ti. Open Subtitles تخمينه الأول سيكون أنا أو أنت بأية طريقة، إنه سيء لك إذا، ها هي.
    é mau o suficiente terem-me feito vir até ao bairro de lata oriental. Open Subtitles انها سيئة بما فيه الكفاية .. تجعليني اقود الى هنا الى قرية معزولة في الشرق ..
    Isso é mau, não trato de ombros. Open Subtitles إنه مصاب بجرح من طلق ناري في كتفه هذا سئ للغاية.
    Robbie, sabes, já é mau o suficiente roubares as minhas revistas. Open Subtitles روبي , أنت تعلم أنه من السيء ان تسرق مجلاتي
    é mau o suficiente aquilo que tenho que esperar dos amigos dele. Open Subtitles هو سيء بمـا يكفـي لخدمه اليخاندرو واًصدقائه 382 00: 16: 30,701
    Em outras é mau, como quando todos vêem uma coisa bonita e tudo o que ela vê são as mínimas falhas. Open Subtitles أحياناً يكون شيء سيء مثل عندما يرون الجميع شيء جميل و كل ما رأته هو عيب صغير صغير جداً
    é mau que me telefones de hora a hora quando estou em casa, mas não gosto que me ligues quando estou na escola. Open Subtitles إسمعي, الأمر سيء بما يكفي أن تتصلي بي كل ساعة عندما أكون في البيت ولكن لا يرضيني أن أرقم الصفحات في المدرسة
    é mau o suficiente que metade das minhas modelos cancelaram comigo por causa de um virus. Open Subtitles هو سيئُ بما فيه الكفاية ذلك نِصْفِ ي النماذج ألغتْ عليّ بالإنفلونزا.
    Não é o local ideal, mas também não é mau. Open Subtitles حسنا، إنه ليس بموقع جيد لكنّه ليس بسيء أيضا
    A injustiça é um dos problemas que define a nossa sociedade, é uma das principais causas da polarização, e isso é mau para os negócios. TED الإجحاف إحدى القضايا الظاهرة في مجتمعنا. وهو من الأسباب الجذرية للتناقضات الأساسية، وإنه أمرٌ سيء للأعمال.
    Quando nos habituamos às drogas, o sítio nem é mau. Open Subtitles فور أن تعتاد التخدير يصبح المكان لا بأس به
    Se é mau para os ricos, pode imaginar o quão mau é para mim e para si? Open Subtitles انه سيئ للأغنياء , اذن هل تتخيل مدى الضرر ألى واليك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more