"é muito mais do que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأمر أكبر من
        
    • أكثر بكثير مما
        
    • انه اكبر من
        
    • إنه أكبر من
        
    • إنه أكثر من
        
    • أنه أكثر بكثير من
        
    • أكثر من مجرد
        
    • هو أكثر بكثير من
        
    É muito mais do que isso, seu sacana. Open Subtitles الأمر أكبر من ذلك، أيها الوغد ألا ترى هذا؟
    "Cosplay" é quando as pessoas se mascaram dos personagens favoritos de filmes, séries de TV, e desenhos animados. Mas É muito mais do que isso. TED كما يظهر الآن فمهمة الأزياء تعني الناس الذين يرتدون مثل شخصياتهم المفضلة في الأفلام والتلفاز وخصوصًا الرسوم المتحركة، ولكن الأمر أكبر من ذلك بكثير.
    Agora que sabes que o nosso trabalho É muito mais do que esperavas, os riscos são maiores. Open Subtitles أعني الآن أن تعرف وظيفتنا هو أكثر بكثير مما كنت متوقعا، والحق، والمخاطر هي أعلى.
    Isto É muito mais do que a ciência convencional fez. TED وهذا أكثر بكثير مما قام به العلوم التقليدية.
    É muito mais do que isso. Open Subtitles . انه اكبر من ذلك
    É muito mais do que isso. Open Subtitles إنه أكبر من ذلك.
    É muito mais do que uma experiência estética ou sensorial. TED إنه أكثر من مجرد تجربة جمالية أو حسية.
    De acordo com as instruções da Pandora, É muito mais do que isso. Open Subtitles وفقاً لتعليمات باندورا 'أنه أكثر بكثير من ذلك
    E a partir daquele momento percebi que o Movembro É muito mais do que um bigode ou uma piada. TED ومنذ تلك اللحظة ، فهمت بأن موفمبر أكثر من مجرد شارب ، أكثر من مجرد مزحة
    Quero que as pessoas compreendam que o design É muito mais do que cadeiras bonitas, que é, em primeiro lugar, tudo o que está à nossa volta na nossa vida. TED أريد الناس إن تفهم إن ذلك التصميم هو أكثر بكثير من كونه كراسي جذابة, إنه أولا وقبل كل شيء،كل ماهو حولنا في حياتنا.
    Não, É muito mais do que isso. Open Subtitles ـ لكنها خدعة ـ لا، لا الأمر أكبر من ذلك
    É muito mais do que apenas burlas de seguros. Open Subtitles الأمر أكبر من مُجرد حيل التأمين.
    Sim, as árvores são a base das florestas, mas uma floresta É muito mais do que aquilo que se vê. Hoje, quero alterar a forma como vocês pensam nas florestas. TED نعم، إن الأشجار هي أساس الغابات، ولكن الغابة هي أكثر بكثير مما نراه، وأريدُ اليوم تغيير طريقة تفكيركم حول الغابات.
    Pode ser um pouco menos do que eu queria, mas garanto-lhe que É muito mais do que eles queriam. Open Subtitles لربما يكون المبلغ أقل مما أردت بقليل لكن دعني أؤكّد لك ،إنه أكثر بكثير مما أرادوا
    Não, é mais do que isso, Gale. É muito mais do que isso. Open Subtitles (لا إنه أكبر من هذا يا (غيل ...إنه أكثر من ذلك بكثير
    É muito mais do que essas moedas. Open Subtitles ‫إنه أكثر من هذه النقود النقدية
    Oh, É muito mais do que isso. Open Subtitles أوه, أنه أكثر بكثير من ذلك
    Um telemóvel É muito mais do que parece ser a primeira vista. TED يُعتبر الهاتف أكثر من مجرد ما يظهر على السطح.
    Ele É muito mais do que isso. Vai em frente, acerta-lhe em cheio! Open Subtitles هو أكثر بكثير من ذلك , أستمر , خذ ضربة عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more