Não tente impedir-nos. Vamos levar o que é nosso. Impedir-vos? | Open Subtitles | لا تحاول إيقافنا , نحن سنستعيد ما هو لنا |
À medida que as nossas posses se desmaterializam na nuvem, começa a aparecer uma linha desfocada entre aquilo que é meu, o que é vosso e o que é nosso. | TED | الأن كما هو الحال ممتلكاتنا تختفي في السحاب، هنالك خط ضبابي يظهر بين ما هو لي وما هو لكم، وما هو لنا. |
Não é do ajuntamento, nem do banco. é nosso, mamãe, comprou. | Open Subtitles | ليس للبنك و ليس لأحد إنها لنا ، لقد اشتريتها |
é nosso! Teu e meu. | Open Subtitles | إنه ملكنا يا إندى أنت و أنا فقط |
Pararem as taxas! Pararem de tirarem o que é nosso! | Open Subtitles | ايقافهم من اجبارنا على دفع الضرائب ايقافهم عن أخذ ما يخصنا |
Este é nosso, rapaziada. | Open Subtitles | إنه لنا يا رفاق ، إستخدموا صاعقاتكم |
É tempo de irmos à superfície... para reclamar-mos o que é nosso. | Open Subtitles | علينا العودة إلى السطح، لكي نسترجع ما هو لنا. |
Que vêm até nós com sorrisos para tomar o que é nosso e colocar-nos uns contra os outros. | Open Subtitles | الذين يأتون الينا مع يبتسم لاتخاذ ما هو لنا وتحويلنا ضد بعضها البعض. |
Nada para dar aos miúdos. Está na hora de recuperar o que é nosso. | Open Subtitles | ليس هنالك من شيء نعطيه لأولادنا لقد حان الوقت لاستعادة ما هو لنا |
Se eles abandonaram o barco, não o podem reclamar. é nosso. Pelo direito marítimo. | Open Subtitles | . فليس لهم حق فيها إنها لنا ، وفقاً للقانون الملاحيّ |
Pegue aqui. é nosso. | Open Subtitles | وقّعي هنا، إنها لنا |
é nosso, mas é principalmente meu. | Open Subtitles | إنها لنا لكنها لي أساساً راندي) ستتابع النوم على الشرفة) |
- Vamos embora. De modo nenhum! Ele é nosso! | Open Subtitles | اوه, أرجوك إنه ملكنا نحن وجدناه |
Nós construímos isto. é nosso. | Open Subtitles | نحن من بنينا هذا العمل، إنه ملكنا. |
O meu estômago está a fazer sons que nunca ouvi. - O dinheiro é dele, não é nosso. | Open Subtitles | ــ معدتي تصدر أصواتاً لم أسمعها سابقاً ــ انه ماله ولا يخصنا |
Mas agora que ele é nosso, podemos começar a instalar os nossos telefones, as nossas fotocopiadoras, até mesmo os nossos computadores no escritório dele. | Open Subtitles | أما في ما يخصنا نحن نستطيع ان نبدأ بأنفسنا هواتفنا الخاصة، مكائن النسخ الخاصةِ، حتى حاسباتنا الخاصة في مكتبِه. |
Alí está. Achamos, é nosso. | Open Subtitles | هناك هو , لقد وجدناه , إنه لنا لنأخذه |
Finalmente, o kriptoniano é nosso. | Open Subtitles | وأخيراً فـ "الكريبتوني" مُلكنا |
O asilo não é nosso para dar-mos. São escolhidos dois para combater. | Open Subtitles | هذا اللجوء ليس لنا لنُعطيكي إياه إثنان تم إختيارهم للقتال |
Entregámos a prova. Ele agora é nosso. Santuário é Santuário. | Open Subtitles | -لقد سلمنا الأدلة التى لدينا ، أنه لنا الأن |
Quero ouvir que o Forte Fisher é nosso e que Wilmington ruiu! | Open Subtitles | أريد أن أسمع أن "فورت فيشر" أصبحت لنا وأن "ويلمنغتون" قد سقطت |
A não ser que tenhas uma equipa do Mossad lá fora disfarçada de sapos, ele é nosso. | Open Subtitles | إلا اذا كان هُناك فريق موساد في الخارج متنكرا في زي ضفادع الاشجار انه لنا. |
- é nosso. | Open Subtitles | انها لنا ونحتاجها |
Mas sim, é nosso por mais uns dias. | Open Subtitles | لكن أجل، إنّها لنا لبضعة أيام أُخر |