"é o caso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو الحال
        
    • هي القضية
        
    • هي الحالة
        
    • تلك هي القضيّة
        
    • هذه القضية رقم
        
    Mas esse não é o caso com redes reais. TED لكن ذلك ليس هو الحال مع الشبكات الحقيقية.
    Mas, para muitas mulheres, esse não é o caso. TED ولكن ليس هذا هو الحال بالنسبة للعديد من النساء.
    é o caso destas pinturas maravilhosas nesta câmara do fundo, este conjunto de leões. Open Subtitles لا يمكنك الإقتراب هذا هو الحال مع هذه اللوحات الرائعة للغاية في أقصى هذه الحجرة يوجد مجموعة من الأسود
    Se esse não é o caso... qual é o caso, Xerife? Open Subtitles إذا كانت هذه ليست هي القضية فما هي القضية، أيهاالمأمور؟
    Eu gostaria de vos poder contratar a todos... mas não é o caso. Open Subtitles بكل أمانة أتمنى لو كان لدينا مكان لكم جميعاً لكن ليست هذه هي القضية.
    Se é o caso, a melhor forma de desfazer a parceria é introduzir algo para separá-los. Open Subtitles ان كانت تلك هي الحالة افضل طريقة لتفريق شراكة هي بايجاد خلاف بينهم
    Sei que pensas que por eu ser uma stripper, que durmo com todos, mas não é o caso. Open Subtitles أنا أعرف بأنّك تظنّ ... لأنني فتاة تعرّي بأنّني أنام مع الجميع ولكن ليست تلك هي القضيّة
    Este é o caso 508, Excelência, Vera R. Drake. Open Subtitles هذه القضية رقم خمسة بالقائمة، سيادتك.
    À medida que faziam o caminho para sair do Sul, para longe de Jim Crow, seguiram três fluxos bastante previsíveis como é o caso de qualquer outra migração ao longo da História. TED وبينما يشقون طريقهم بعيدًا عن الجنوب، بعيدًا عن نظام جيم كرو، اتبعوا ثلاثة تيارات يمكن التنبؤ بها كما هو الحال في أية هجرة عبر التاريخ الإنساني.
    Não é o caso do Haiti. Eles não têm dinheiro para isso. TED هذا ليس هو الحال في (هايتي). لا يستطيعون تحمل تكلفة هذا.
    A verdade é que nem sempre é o caso. TED الحقيقة هذا ليس هو الحال دائماً
    O medo de como os outros nos encaram, quando somos sinceros, impede-nos de fazermos diversas coisas na vida, e este é o caso da população seropositiva. TED الخوف من كيفية فهم الناس لنا عندما نكون أمينين يمنعنا من فعل الكثير في هذه الحياة، وهكذا هو الحال مع السكان الذين يعانون من فيروس الايدز.
    Ou endogamia, como geralmente é o caso. Open Subtitles أو تزواج الأقارب كما هو الحال في الغالب
    Porque, tu sabes, se esse é o caso... Open Subtitles لأن ، تعلمين ، إذا كان هذا هو الحال
    As coisas seriam mais fáceis se tivéssemos telefone via satélite, mas esse não é o caso. Open Subtitles حسنا، نحن ندرك جيدا ان الامور ستكون أسهل إذا كنا لا يزال يتعين أن SAT الهاتف، و ولكن هذا ليس هو الحال.
    Há 17 anos atrás. Bem, esse é o caso que deveríamos andar a ver. Open Subtitles منذ 17 عاماً، حسناً، تلك هي القضية التي علينا النظر فيها
    Posso explicar por que o teu departamento recebe o dobro do nosso orçamento, mas não nego é o caso. Open Subtitles إنني أستطيع تفسير السبب الذي يجعل قسمك يحصل على ضعفي تمويلنا، ولكنني لا أنكر أن هذه هي القضية المعنية.
    Se esse é o caso, por que não perseguir uma mulher solteira? Open Subtitles ان كانت تلك هي القضية فلماذا لم يطارد سيدة عازبة من البداية؟
    Se esse é o caso, então eu posso entrar... Open Subtitles إن كانت هذه هي الحالة إذن، يمكن أن تلائمني
    Um exemplo óbvio deste conflito é o caso curioso do queijo. Open Subtitles مثال واضح لهذا الصراع هي الحالة الغريبة للجبن
    - Dizem que esse é o caso. Open Subtitles -يقول أن تلك هي القضيّة
    Este é o caso 903921, uma audiência preliminar para determinar se há motivo para testar uma amostra pós-morte do sangue de Nia Lahey. Open Subtitles هذه القضية رقم 903921, جلسة إستماع في أدلة لتحديد ما إذا كان هناك سبب لإختبار عينة من دم (نيا) بعد وفاتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more