"é o que precisamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا ما نحتاجه
        
    • هذا ما نريده
        
    • هذا كل ما نحتاجه
        
    Amor e ondas... é o que precisamos nestes dias escuros, manos, o amor... e as ondas. Open Subtitles الحب والامواج ... هذا ما نحتاجه في هذه الايام السوداء , الحب...
    é o que precisamos de momento, algumas notícias anglo-arábicas que não envolvam explosões. Open Subtitles هذا ما نحتاجه الان القليل من الاخبار الانجليزيه - اليمنيه ليس عن شيء سينفجر
    Porque é o que precisamos para que isso de certo. Open Subtitles لأن هذا ما نحتاجه لإتمام هذا العمل.
    Pelos relatórios, deve haver uma amostra de sangue da rapariga, o sangue original, é o que precisamos. Open Subtitles كما اخبرت, يجب ان يكون هناك عينة دم من الفتاه, الدم الاصلي هذا ما نريده.
    Se alguém quiser ajudar-nos isto é o que precisamos. TED اذا أراد أي شخص مساعدتنا هذا ما نريده.
    Ser discretos, é o que precisamos agora. Open Subtitles لا تكن شكوكاً، هذا كل ما نحتاجه الآن
    Quatro paredes e um tecto, que é o que precisamos. Open Subtitles و هذا كل ما نحتاجه
    é o que precisamos, sinos em Terabithia. Open Subtitles That's what we need.. هذا ما نحتاجه Bells... in Terabithia..
    é o que precisamos para ser os melhores. Open Subtitles هذا ما نحتاجه لنكون الأفضل
    É um pouco extremo, mas acho que é o que precisamos. Open Subtitles لكن أعتقد بأن هذا ما نحتاجه
    Sim, mas isto é o que precisamos agora. Open Subtitles أجل، لكن هذا ما نحتاجه الآن.
    Isso é o que precisamos. "Cró, cró. Flap, flap". Open Subtitles هذا ما نريده نعم
    Isto é o que precisamos, uma coisa crua. Open Subtitles هذا ما نريده , شئٌ مُبتكر
    As perguntas podem esperar voltarmos. - Duas horas é o que precisamos. Open Subtitles -ساعتين من وقتك هذا كل ما نحتاجه .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more