O seguinte é pegar no material e colocá-lo num dispositivo, encher fisicamente um espaço, um molde, numa forma qualquer que queiram obter. | TED | التّالي هو أخذ الموادّ الأوليّة، ووضعها في آلة، ووضعها في وعاء، قالب، أيا كان الشكل الذي تريد الحصول عليه. |
O que posso fazer é pegar no que tens dado a tanta gente durante todo este tempo e pedir-te que canalizes isso para uma só pessoa. | Open Subtitles | ما استطيع فعله هو أخذ ماتم اعطائك لفترة طويلة |
Neste momento estou vulnerável para as pessoas de quem sou responsável, tudo o que tens de fazer é pegar no telefone, ligar ao teu marido e arranjar-me o dinheiro. | Open Subtitles | أنا معرّض للهجوم من قِبل الناس الذين أنا مسؤول عنهم حينما يكون كلّ ماعليك هو أخذ الهاتف، والإتصال بزوجك، ليعطيني مالي. |
Mas enquanto que as culturas de OGMs estão a proteger a planta, por exemplo, e a dar-lhe uma vantagem, o que nós estamos a fazer é pegar no mosquito e dar-lhe a pior desvantagem que ele pode ter, deixando-o incapaz de se reproduzir eficazmente. | TED | لكن في حين تحاول المحاصيل المعدلة الخصائص الوراثية حماية النبات وتعطيه الأفضلية، فإن ما نقعله هو أخذ البعوض وإعطاءه أكبر ضرر ممكن بجعله غير قادر على التكاثر الفعَّال. |
(Risos) O que podemos fazer é pegar no nosso problema, torná-lo num problema que alguém já resolveu e usar as suas soluções. | TED | (ضحك) لأن ماتستطيع القيام به هو أخذ المشكلة و تحويلها لمشكلة قام شخص آخر بحلها واستخدام حلولهم |
Se pensarmos nisso, tudo que estamos a fazer é pegar no mesmo conteúdo e num mesmo formato, e levá-los a mais estudantes, — o que é ótimo, não me interpretem mal, é realmente ótimo — mas o método de ensino continua mais ou menos o mesmo, não há muita inovação nisso. | TED | وإذا فكرنا في هذا، كل ما نقوم به حقاَ هنا هو أخذ نفس المحتوى و نفس الشكل، والوصول بها إلى عدد أكبر من الطلاب - وهو أمر عظيم، لا تفهموني خطأ، وهذا شيء عظيم حقاَ - ولكن طريقة التدريس لاتزال بشكل أو بآخر نفسها، لا تحوي أي إبداع حقيقي . |