"é por isso que quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لهذا السبب عندما
        
    • لذلك عندما
        
    É por isso que, quando encontram uma maravilha, vendem-na em pequenas porções. Open Subtitles لهذا السبب عندما نجد شيئاً جميلاً مهما كان نوعه تقوم بتجزيئه إلى عدة أشياء
    É por isso que quando percebeu que engravidou a sua cativa, se desviou do que devia ser o padrão. Open Subtitles لهذا السبب, عندما أدرك انه جعل أسيرته حاملاً, قام بالانحراف عما نؤمن أنه نمطه
    É por isso que quando eu acabar consigo, vou dar a mim próprio a paz que nunca conheci. Open Subtitles لهذا السبب عندما أنتهي منك سأمنح نفسي السلام الذي لم أعرفه أبدا
    É por isso que quando morrer gostava de ir como um Viking. Open Subtitles لذلك عندما أموت أود أن أذهب فى شىء يشبه الفايكنج
    É por isso que quando chegar a minha vez de descansar em paz, irei partir deste mundo da mesma maneira em que cheguei completamente nu. Open Subtitles لذلك عندما ستحين ساعة موتي سأغادر هذا العالم كما أتيت إليه
    É por isso que quando o George Tenet disse "tiro e queda," sentamo-nos todos nas nossas cadeiras. Open Subtitles لذلك عندما قال (جورج تانت) "سلام دانك" قفزنا جميعًا من مقاعدنا
    É por isso que quando eu fui ao site da Sociedade Americana do Coração na página de receitas saudáveis, eu não pude acreditar que eles tinham uma seção inteira sobre receitas de carne? Open Subtitles لهذا السبب عندما ذهبتُ لصفحة "وصفات لقلب صحّي" لموقع "جمعية القلب الأمريكية"، لم يسعني تصديق أنهم كان لديهم قسم كامل عن وصفات لحم البقر؟
    É por isso que, quando, na Califórnia, tentamos governar-nos com a energia solar que metemos na rede — recebemos hoje cerca de 10% de eletricidade da solar — quando o sol desaparece, e as pessoas voltam para casa e ligam o ar condicionado e os aparelhos de TV, e todos os aparelhos lá em casa, precisamos de um grande reforço de gás natural. TED لهذا السبب عندما يكون الأمر في كاليفورنيا، نحاول التعامل مع جميع خطوط الكهرباء المتولدة من الشمس-- فإننا نحصلُ حاليًا على 10% من الكهرباء من الطاقة الشمسية -- عندما تغربُ الشمس، ويحضر الناس إلى منازلهم من العمل ويشغلون أجهزة التبريد والتلفزة لديهم، وكل الأجهزة الأُخرى في المنزل، نحتاج إلى الكثير من احتياطي الغاز الطبيعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more