Vês, É por isso que tens sorte por eu ter vindo. | Open Subtitles | كما ترى، لهذا أنت محظوظ لأني جئت معك. |
- É por isso que tens de te despachar. | Open Subtitles | ـ إنه اليوم ـ لهذا يجب أن تسرع |
- É por isso que tens de ser discreto. | Open Subtitles | و لهذا السبب عليك أن تبقى متماسكاً, حسناً؟ |
É por isso que tens de parar de... Vais comprar-me isto? | Open Subtitles | لهذا السبب يجب ان تتوقف لكي لاتصبح مثله هل يمكنك ان تشتري لي هذي |
Bem, É por isso que tens um distintivo e eu a seringa. | Open Subtitles | حسنا,لهذا انت لديك الشارة و انا لدي الحقنة |
É por isso que tens de levantar isto, porque se não o fizeres, eles podem arranjar uma forma mais permanente de te manter calado. | Open Subtitles | لهذا عليك القبول بهذا المال، لأنك إن لم تقبل به، قد يجدون وسيلة لإسكاتك إلى الأبد. |
É por isso que tens de te lembrar. | Open Subtitles | ولهذا عليك أن تمري بهذا. |
Está bem e É por isso que tens feito gazeta no trabalho. | Open Subtitles | صحيح ولهذا كنتِ تتغيبين عن العمل |
Marge admite, não consegues dizer "não" a ninguém! É por isso que tens três filhos. | Open Subtitles | اعترفي يا (مارج)، لا يمكنّك رفض طلب أيّ أحد، ولهذا لديك 3 أولاد |
É por isso que tens de me levar contigo. | Open Subtitles | لهذا أنت ستأخذيني معكِ |
É por isso que tens medo do bebé. Obrigado, prestigiado Dr. Ando. | Open Subtitles | لهذا أنت تخاف من الطفل |
É por isso que tens de morrer. | Open Subtitles | لهذا أنت بحاجة لأن تموت |
Não, claro que não. É por isso que tens de enfrentar essas pessoas. | Open Subtitles | لا, لهذا يجب أن تدافعي عن نفسك من هؤلاء الأشخاص |
É por isso que tens de permanecer no governo, para influenciar as coisas. | Open Subtitles | لهذا يجب أن تبقى في الحكومة لكي تأثر على الأمور |
Alguém que abra a porta entre universos, e se o encontrarem, não haverá nada que os pare. É por isso que tens de o encontrar primeiro. | Open Subtitles | وإن وجدوه، فلا يمكن ردعهم، لهذا يجب أن تجديه أنتِ أولاً. |
Hospital Psiquiátrico. É por isso que tens de fazer amigos com pessoas certas. É por isso que tens de fazer amigos com pessoas certas. | Open Subtitles | لهذا السبب عليك أن تعمل صداقات من الاشخاص المناسبيين. |
É por isso que tens de parar de ser um mariquinhas e papá-la, certo? | Open Subtitles | لهذا السبب يجب ان تتوقف عن كونك جبان وتضاجعها |
Estou a ver. Então É por isso que tens te esforçado tanto, não é? | Open Subtitles | فهمت , لهذا انت تجهد نفسك |
É por isso que tens de continuar e encontrar o filho da mãe que a tirou de ti. | Open Subtitles | لهذا عليك أن تستمر و تجد السافل الذي انتزعها منك |
É por isso que tens de reparar a mão. | Open Subtitles | ولهذا عليك أن تصلح يدك. |
É por isso que tens estado a chorar desde que ela se foi embora. | Open Subtitles | ولهذا كنتِ تبكين منذ رحلت |
É por isso que tens uma equipa. | Open Subtitles | ولهذا لديك فريق |