"é por isso que vou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولهذا سوف
        
    • لهذا سأذهب
        
    • لهذا السبب أذهب
        
    • لهذا السبب سأقوم
        
    • لهذا انا
        
    • لهذا سأستمر
        
    • ولهذا السبب سوف
        
    É por isso que vou te deixar ir. Open Subtitles ولهذا سوف ادعك تذهبين
    É por isso que vou deixar-te ir. Open Subtitles ولهذا سوف ادعك تذهبين
    É por isso que vou para a escola de cinema. Open Subtitles لهذا سأذهب لأصور فيلماً مدرسي.
    É por isso que vou como consultor da UACA. Open Subtitles لهذا سأذهب كمستشار للوحدة الخاصة
    Sim, É por isso que vou a leilões, para saber quanto valem os roubos. Open Subtitles نعم,لهذا السبب أذهب الى المزادات لأعرف ما قيمة الذى أسرقه
    É por isso que vou fazer o que for preciso - para solucionar este caso. Open Subtitles لهذا السبب سأقوم بكلّ ما يلزم لحلّ هذه القضيّة.
    É por isso que vou a Paris, e tu vens comigo. Open Subtitles لهذا انا سأذهب لباريس ولهذا انتي ستأتين معي
    É por isso que vou até si. Open Subtitles لهذا سأستمر بالمجيء إليك.
    É por isso que vou ter uma conversinha com o outro lado. Open Subtitles ولهذا السبب سوف أحظى بحوار صغير مع الجانب الآخر.
    É por isso que vou falar com a mulher. Open Subtitles ولهذا سوف أسعى خلف زوجته.
    É por isso que vou a Philadelphia visitar o meu pai, perceber isto tudo. Open Subtitles لهذا سأذهب إلى (فيلادلفيا) للبحث عنأبي, كي أعرف كل شئ
    Eu sei. É por isso que vou eu. Open Subtitles أعلم، لهذا سأذهب
    É uma corrida especial. Já sei. É por isso que vou nela. Open Subtitles إنها خاصة- لهذا سأذهب فيها-
    É por isso que vou oito vezes por semana a clubes de strip. Open Subtitles لهذا السبب أذهب لنادي التعري 8 مرات بالأسبوع
    Mas não É por isso que vou lá todas as semanas. Open Subtitles لكن ليس لهذا السبب أذهب كل اسبوع
    É por isso que vou cortar a fonte de energia primeiro para que a reserva não seja accionada. Open Subtitles لهذا السبب سأقوم بفصل مصدر الطاقة أولاً لذا فالنسخة الإحتياطية لن تتأثر بأذى
    É por isso que vou exonerar estes prisioneiros e abolir permanentemente o toque de recolher, se o Renegado se entregar na praça de Argon até ao fim do ciclo. Open Subtitles و لهذا السبب سأقوم بتبرئة هؤلاء السجناء وإلغاء حظر التجول بشكل دائم إذا قام (المتمرد) بتسليم نفسه
    É por isso que vou ficar. Open Subtitles لهذا انا سأبقى لأنك دائماً تتكلم هكذا
    É por isso que vou construir o maior campo de minigolfe do universo. Open Subtitles لهذا انا ابني اكبر ملعب جولف مصغر فى الكون .
    É por isso que vou continuar a lutar por ele. Open Subtitles لهذا سأستمر أحارب من أجله
    É por isso que vou ver os ficheiros para ver quem eram os detetives a cargo. Open Subtitles ولهذا السبب سوف أطلب الحصول على ملفات القضايا لأرى المُحققين الذين كانوا مسئولين عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more