"é porque a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا لأن
        
    • ذلك بسبب أن
        
    • هو لأنّ
        
    Isso É porque a nossa firma tem uma política de recompensa pela dedicação, mais que pela antiguidade. Open Subtitles هذا لأن شركتنا لها قوانين تكافئ المهارة والإخلاص أكثر من الخضرمة
    Isso É porque a linha azul está sobreposta com a linha amarela, o que a faz verde. Open Subtitles هذا لأن الخط الأزرق فوق الأصفر مباشرة مما يجعله أخضر
    Isso É porque a política da companhia dita que não se pode usar o computador deles para fazer blogues. Open Subtitles هذا لأن سياسة الشركة تنص على عدم إستخدام أجهزة حاسوبها للتدوين
    Penso que É porque a mamã dela lhe leu "A Teia de Carlota". Open Subtitles أظن أن ذلك بسبب أن والدتها قرأت لها "شبكة (تشارلوت)"
    Querer dizer que isto tudo, É porque a Ferrara cantou no aniversário do filho do ditador? Open Subtitles إذاً فأنت تخبرني بأن كل ذلك بسبب أن (فيرارا) أحيت حفل نجل الدكتاتور؟
    O único motivo para ainda não teres sido despedido É porque a tua pasta estava a segurar um sofá. Open Subtitles أجل، السبب الوحيد لعدم طردك هو لأنّ ملفك كان بديلًا لرِجل أريكة ناقصة
    A única razão para não ir já para aí É porque a Ossos me pediu. Open Subtitles السبب الوحيد لكيلا آتِ الآن، هو لأنّ (بونز) أخبرتني ألاّ آتِ.
    Mas isso É porque a Humanidade funciona numa escala diferente. Open Subtitles هذا لأن البشر يعملون على مقياس زمني مختلف.
    Isso É porque a traiçoeira da tua mãe nunca teve a decência de me dar a receita antes de morrer. Open Subtitles هذا لأن أمك التي تطعن بالظهر .. لم تتحلى أبداً باللباقة لتعطيني وصفتها قبل موتها ..
    É porque a dor é tão incrível e implacável, que se parar, eu talvez a note e reaja. Open Subtitles هذا لأن الألم شديد جدا ولا يخف, وإذا حصل وتوقف ربما فعلا
    Isto É porque a oração do seu nascimento faz parte da oração da sua morte. Open Subtitles هذا لأن الصلاة أثناء ولادتك هي نفسها تلك الصلاة اثناء موتك.
    É porque a Catalina Diaz se intitula como uma modelo. Open Subtitles هذا لأن كاتالينا دياز هي عارضة مشهورة أظن أنها لم تحمل مشترياتها أبدا
    Isto É porque a Susan tem preparado melhor o debate desde que falei com ela? Open Subtitles هل هذا لأن سوزان تفعل أفضل ما عندها في التحضير للمناظرة منذ أن تحدثت إليها ؟
    Isso É porque a DigiCorp monitorizou a tua vida antiga e depois copiou-a. Open Subtitles هذا لأن "ديجيكورب" درست حياتك السابقة و قامت بمحاكاتها
    É porque a tua teoria está um pouco desenquadrada. Open Subtitles هذا لأن نظريتك الصغيرة بعيدة جداً
    É porque a tua mãe é uma mulher. Open Subtitles مالذي تتحدث عنه هذا لأن أمك امرأة
    Isso É porque a minha miúda é picante! Open Subtitles ذلك بسبب أن فتاتي حارة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more