"é pouco provável que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من غير المحتمل
        
    • من المستبعد
        
    Ela é talentosa, logo É pouco provável que seja tua. Open Subtitles هي موهوبةُ لذا من غير المحتمل أن تكون لك
    É pouco provável que encontremos um tão a norte. Open Subtitles من غير المحتمل إيجاد إحداها هنا أقصى الشمال
    Ele está em coma, mas É pouco provável que recupere. Open Subtitles إنه في غيبوبة ، لكن من غير المحتمل تعافيه
    É pouco provável que as primeiras coisas que vamos ver sejam como robôs. TED الآن من المستبعد أن تكون الأشياء الأولى تشبه الروبوتات.
    É pouco provável que volte a acontecer num futuro próximo. Open Subtitles من المستبعد حدوثها مجدداً في المستقبل القريب
    Não existe estatuto de limitação para homicídio, mas É pouco provável que venham atrás de ti por causa de um incidente de há 30 anos atrás num país estrangeiro. Open Subtitles ليس هناك قانون تقييد للقتل لكنّه من غير المحتمل أن يتبعونك من أجل حادث قبل 30 سنة في بلاد أجنبية
    Mas sem esta temível criatura, É pouco provável que os seres humanos teriam sobrevivido até aqui. Open Subtitles لكن بدون هذا المخلوق المفزع، من غير المحتمل ان يعيش البشر هنا
    É pouco provável que haja outro Murray, não achas? Open Subtitles من غير المحتمل أن هناك "موراي" آخر هَلْ أنا على صواب؟
    - Já iniciamos as buscas lá, mas... se ela apanhou boleia, É pouco provável que a encontremos lá. Open Subtitles - .نحن نقيم تحقيقاً، لكن . إذا قبلت أخذ توصيلة من شخص غريب، من غير المحتمل أنها لاتزال موجودة
    É pouco provável que um grupo terrorista ganhasse acesso ilimitado a uma base militar russa, sem ser de alguma maneira patrocinado pelo estado. Open Subtitles - هو جماعة إرهابية من غير المحتمل يمكن أن يكسب وصول غير محدود إلى القاعدة العسكرية الروسية - بدون نوع من دعم رسمي.
    É pouco provável que ele tenha morto alguém. Open Subtitles من غير المحتمل أنه قتل شخص
    É pouco provável que o gangue saiba que foi detido, mas se descobrirem, tente ser o mais sincero possível. Open Subtitles من المستبعد أن تعرف العصابة قصة القبض عليك .. ولكن لو عرفوا ذلك، لتخبرهم بالحقيقة قدر الإمكان ..
    É pouco provável... que nos voltaremos a ver. Open Subtitles من المستبعد أن نرى بعضنا البعض مجدّدًا.
    É pouco provável que se lembre de si. Open Subtitles من المستبعد أن يتذكّركَ
    Dra. Reyes, É pouco provável que o Frank Castle atacasse a sua família. Open Subtitles سيدة (رياس) من المستبعد جدّاً أن يستهدف (فرانك كاسل) عائلتك
    Nenhum sistema será perfeito, mas se dissermos que É pouco provável que o carro bata em cem vidas, ou em mil vidas, as pessoas pensarão: "Boa, mesmo que eu viva mil vidas, "provavelmente, nunca terei um acidente. "Isso é o suficiente". TED لا يوجد نظام مثالي، لكن إذا قلنا أنه ربما.. من المستبعد حدوث تصادم للسيارة خلال مئة حياة، أو ألف حياة، فسيقول الناس "حسنًا، رائع، إذا كان بإمكاني أن أعيش ألف حياة؛ فإنني غالبًا لن أواجه أي حادث، وهذا لا بأس به غالبًا".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more