Com licença. É propriedade privada, não viram a placa? | Open Subtitles | المعذرة، هذه ملكية خاصة ألم تشاهدوا العلامة هناك؟ |
Isto É propriedade do Exército dos Estados Unidos, retirada, sem autorização, da minha messe. | Open Subtitles | هذه ملكية جيش الولايات المتحدة وأُخذت بدون إذن من مخزن الطعام |
Tens de dar meia-volta, cretino. Isto É propriedade privada. | Open Subtitles | عد أدراجك أيها الوغد، هذه أملاك خاصة |
Não sabemos responder. É propriedade privada, e não faz parte da floresta municipal. | Open Subtitles | كلا, إنها ملكية خاصة وليست تابعة لغابة الحكومة |
- Não me toques nas maminhas. Isso É propriedade da fraternidade. | Open Subtitles | - "لا تلمس صدري إنه ملكية خاصة لـ ألفا سيجما - |
Agora que a tua empresa É propriedade da LuthorCorp, tudo o que é teu pertence-me. | Open Subtitles | بما أن شركتك هي ملك لشركة لوثر كورب فكل ماتملكه أصبح لي |
Isto É propriedade privada, tenho de lhe pedir que se retire. | Open Subtitles | هذه ملكيّة خاصّة يا سيّدي، أنا مضطرّ لأن أطلب إليكَ المغادرة |
Isto É propriedade da escola e não entra ninguém sem permissão. | Open Subtitles | هذه ممتلكات مدرسة، ولا يسمح لأحد بالتواجد هنا من دون إذن. |
Sai dessa caixa do correio! É propriedade governamental. Vá. | Open Subtitles | إنزل من على صندوقِ البريد هذا إنها ملكيةُ حكوميةُ، هيا تحرك |
Então oiça. Isto É propriedade privada e os nossos hóspedes têm direito à privacidade. | Open Subtitles | حسناً، إسمع هذه ملكية خاصة و ضيوفنا لديهم الحق بالحفاظ على خصوصياتهم |
Isto É propriedade do condado. O xerife Sanwa consegue tratar disto. | Open Subtitles | هذه ملكية للمقاطعة بوسع مدراء شرطة "سانوا" التعامل بهذا الشأن |
Pois. Sustenha a respiração que ele É propriedade do Estado! | Open Subtitles | أجل, إحبس أنفاسك سيدي, هذه ملكية للحكومة. |
Isto É propriedade federal. Não haverão licenças. | Open Subtitles | سيّدي، هذه ملكية فدرالية لم يتم إصدار تصاريح |
É propriedade privada. Ninguém entra. | Open Subtitles | هذه ملكية خاصة ليس مسموح للغرباء بالدخول |
Isto É propriedade privada... pertencente a uma empresa privada, e visto estar algo fragilizada... no campo do "atropelamento dos direitos civis"... evitarei utilizar os mecanismos legais como arma. | Open Subtitles | هذه ملكية خاصة تخصّ شركة مملوكة للقطاع الخاص وفي حين أنك مجروحة الفؤاد قليلاً |
Senhor, isso É propriedade do museu. | Open Subtitles | آو،.. هذه أملاك المتحف،سيدي |
Pedro, não podemos entrar aí. É propriedade privada. | Open Subtitles | (بيدرو)، إسمع، لا يمكننا الدخول هناك هذه أملاك خاصة |
Dê-me isso. É propriedade oficial de Myanmar. | Open Subtitles | أعطني هذه، إنها ملكية رسمية لمينامار |
É propriedade federal. | Open Subtitles | إنها ملكية تابعة للحكومة الفيدرالية |
É propriedade minha, quero-o de volta. | Open Subtitles | إنه ملكية خاصة لي واريد استعادته |
Agora, o conteúdo da sua cabeça É propriedade da Capitol Pictures. | Open Subtitles | فالآن، محتويات رأسك هي ملك لشركة إنتاج "كابيتول". |
Aqui É propriedade privada. Ninguém pediu para virem aqui. | Open Subtitles | هذه ملكيّة خاصّة لم يطلب منكم أحد القدوم إلى هنا |
Oh, desculpe-me, senhor. Isto É propriedade do governo. | Open Subtitles | عفوا يا سيدي هذه ممتلكات حكومية |
Isso É propriedade da Polícia. | Open Subtitles | حَسناً، في الحقيقة، تلك ملكيةُ شرطةِ. |