Porque não é prudente eu ir e ainda menos prudente se você fosse visto a cumprimentar-me lá. | Open Subtitles | لأنه ليس من الحكمة أن أذهب و قليل من الحكمة إذا رآك أحداً تقوم بتحيتى هناك |
Não é prudente manter duas Pedras Infinitas tão perto uma da outra. | Open Subtitles | ليس من الحكمة الحفاظ على اثنين من الأحجار الخارقة قريبة من بعضها. |
Acho que é... prudente se não nos virmos. - Para já. | Open Subtitles | أظن إنه من الحكمة إن لا نرى بعضنا الآخر، ليس بعد. |
Você acha que é prudente? | Open Subtitles | أتظنى هذا تصرف حكيم ؟ |
Acha que tal é prudente? | Open Subtitles | هل تظن ان هذا تصرف حكيم ؟ |
- Achas que é prudente? | Open Subtitles | -وهل هذا تصرف حكيم ؟ |
Não é prudente. Se ficar para trás, morrerá. | Open Subtitles | ،هذا ليس من الحكمة التخلّف عنّا يعني الموت المحتوم |
Vossa Majestade, Não sei se isso é prudente... | Open Subtitles | سموّك, أنا لستُ واثق بأن هذا من الحكمة |
Assinei para alertas. é prudente ser... | Open Subtitles | لقد وقعت على الإنذرات من الحكمة أن تكون... |
Nunca é prudente exagerar. | Open Subtitles | ليس من الحكمة أن نبالغ |
- não é prudente discutir os pormenores. | Open Subtitles | إنه ليس من الحكمة أن نتجادل حول التفاصيل... . |
- é prudente? - Não. | Open Subtitles | هل ذلك من الحكمة لا |
- A verdade. - lsso é prudente? | Open Subtitles | الحقيقة هل ترينها من الحكمة ؟ |