"é que estou aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو أنني هنا
        
    • هو أني هنا
        
    • انا هنا
        
    • أنا هنا
        
    • تواجدي هنا
        
    • وُجودي هُنا
        
    Mas a questão é que estou aqui porque quero voltar a encontrar-me. Open Subtitles لكن قصدي هو أنني هنا لأنني . أريد أن أجد نفسي مجدداً
    Não sei porque é que estás a pensar essas coisas, mas tudo o que posso afirmar é que estou aqui, e que sou teu. Open Subtitles لا أعلم لماذا تفكرين بهذه الأشياء ولكن كل مايمكنني قوله هو أنني هنا وأنني لكِ
    Não importa, o que importa é que estou aqui, Vince. Open Subtitles هذا لا يهم حقاً ما يهم هو أني هنا يا (فينس)
    O'Brian, tudo o que precisa saber é que estou aqui, seguindo as ordens da presidente. Open Subtitles هو أني هنا بأمرٍ من الرئيسة
    Por isso é que estou aqui contigo em vez de estar a beber café com ele lá em baixo. Open Subtitles لذا انا هنا بالأعلى معك بدلاً من شرب القهوه معهم بالأسفل
    Saí da rede durante 4 dias, por isso é que estou aqui. Open Subtitles لقد ابتعدتُ عن الشبكة لمدّة أريعة أيّام. لهذا السبب أنا هنا.
    A tentar descobrir porque é que estou aqui. Open Subtitles أحاول معرفة سبب تواجدي هنا.
    Porque é que estou aqui em primeiro lugar? Open Subtitles -سبب وُجودي هُنا في المقام الأوّل؟
    O que importa é que estou aqui. Open Subtitles كل ما يهم هو أنني هنا الآن
    Tudo o que queria dizer é que estou aqui. Open Subtitles كل ما أريد قوله هو أنني هنا
    A resposta é que estou aqui por mim. Open Subtitles الجواب... الجواب هو أنني هنا لأجل نفسي
    Por isso é que estou aqui a ajudá-lo, e sou a única a fazê-lo. Open Subtitles لهذا انا هنا الان وأساعدك وانا الوحيده التي تفعل هذا
    Isto leva à seguinte pergunta: Quando olho para todas estas coisas que são moralmente ambíguas e desconfortáveis, e considero o que as minhas intenções deveriam ser, percebo que voltamos à questão de identidade que eu tinha quando era criança. Porque é que estou aqui, qual é o sentido da minha vida e qual é o meu lugar no universo? TED عندما انظر الي هذه الاشياء الغامضة وغير المريحة اخلاقيا واعتبرت كيف يجب ان تكون نواياي, عرفت انها ترجع لسؤال الهوية الذي كنت اسأله عندما كنت طفلة ولماذا انا هنا وما معني حياتي, وماهو مكاني في الكون؟
    Isto não é uma desculpa, mas pode explicar porque é que estou aqui, agora, consigo. Open Subtitles هذا لا يقدم كعذر لكن قد يشرح لماذا أنا هنا معك
    A vila reúne-se esta noite, por isso é que estou aqui. Relatório constante. Open Subtitles ، إجتماع أعيان القرية اليوم لهذا أنا هنا ، تقرير شرطة المنطقة
    Como é que eu o neutralizo? Por isso é que estou aqui. Open Subtitles حسناً، هذا هو سبب تواجدي هنا
    - Sabes porque é que estou aqui. Open Subtitles -أنتِ تعلمين سبب وُجودي هُنا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more