"é que há uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو أن هناك
        
    O outro aspeto do que está a acontecer na China é que há uma real necessidade de materiais. TED في جانب آخر من جوانب ما يحدث في الصين هو أن هناك حاجة حقيقية للمواد هناك.
    E a razão é que há uma divisão de trabalho reprodutora. TED والسبب في ذلك هو أن هناك تقسيم إنتاجي للعمل .
    O que tu não sabes é que há uma nudez bonita e outra feia. Open Subtitles ولكن ما لا تدركه هو أن هناك عري جيد وعري كريه.
    O facto é que há uma certa arte no processo. Open Subtitles المقصد هو أن هناك جمال ما لعملية الإعداد.
    Penso que uma das coisas que devem levar desta conversa, é que há uma tendência para eliminar o intermediário do cenário, isso vai acontecer na indústria da publicação TED وأعتقد أن أحد الأشياء التي يجب إستبعادها من هذا الحديث، هو أن هناك خفض وشيك للوسطاء، صحيح. إلغاء الوسطاء. سيحدث هذا في قطاع النشر
    Bom, o primeiro ponto é que há uma comunidade de professores de engenharia, desde Cambridge a Quioto, que estão a desenvolver conteúdos de engenharia eletrotécnica para desenvolver uma espécie de um supermanual que cobre exaustivamente toda a área de engenharia eletrotécnica TED حسناً، أول شئ هو أن هناك مجتمعات لأساتذة الهندسة، من كمبيريدج إلى كيوتو، الذين يطوّرون محتويات هندسية في الهندسة الكهربائية لتطوير ما يمكنكم إعتباره ككتاب ضخم للغاية، حسناً، الذي يغطي كل مجالات الهندسة الكهربائية
    A única coisa que tens de perceber é que há uma bomba prestes a explodir, em Manhattan. Open Subtitles -الشئ الوحيد الذي تحتاج أن تكون واضحاً بشأنه .. هو أن هناك قنبلة قذرة على وشك الانفجار في (مانهاتن) لذا قم بعملك وحسب
    O que quero dizer é que há uma hipótese do Shady Grady guardar os registos em papel. Open Subtitles حسنا ، ما أريد قوله هو أن هناك إحتمال بأن يكون (غرادي) الغشاش يحتفظ بجميع سجلاته بالطريقة القديمة أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more