"é que tudo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو أن كل
        
    • أن يكون كل شيء
        
    • هو ان كل
        
    E sabem, está a piorar, porque nós não seremos capazes de encontrar provas físicas de onde viemos neste planeta. A razão é que tudo o que tem mais de quatro mil milhões de anos já desapareceu. TED وتعلمون، إن الوضع يزداد سوءًا، لأننا لن نجد دليلًا ماديًا عن المكان الذي أتينا منه على هذا الكوكب، والسبب لذلك هو أن كل شيء عمره أكثر من 4 مليار سنة قد تلاشى.
    Então, uma maneira de pensar sobre a gravidade é que tudo no Universo está apenas a cair através do espaço-tempo. Open Subtitles لذلك فإحدى الطرق للتفكير في الجاذبية... هو أن كل شيء في الكون هو مجرد سقوط في الزمان والمكان.
    E o assustador é que tudo bate certo. Open Subtitles على عمله والشيئ المخيف هو أن كل ذلك منطقي
    Lehder, porque é que tudo tem a ver com dinheiro? Open Subtitles لم يجب أن يكون كل شيء يتعلق بالنقود معك؟
    Porque é que tudo tem que ser tão educado nesta relação? Open Subtitles لماذا يجب أن يكون كل شيء بهذه العلاقة مثاليـًا؟
    Tudo o que sei é que tudo o que me estão a dizer é uma mentira. Open Subtitles كل ما اعرفه هو ان كل ما يتم اخبارى به كذب
    Sabes, é que tudo isto está interligado. Open Subtitles أترى الأمر هو ان كل شىء متصل
    A razão por que o O-ring era crítico para o vaivém Challenger é que tudo o mais funcionou na perfeição. TED كان السبب لكون الحلقة-O حساسة بالنسبة لمكوك الفضاء تشالنجر هو أن كل شيء آخر كان يعمل على أكملِ وجه.
    Mas o que nosso vendedor de camisas falsificadas não percebeu é que tudo o que vi e ouvi resultaria numa busca à casa dele, e ele ia ser acordado na cama por oito homens e todos os produtos seriam apreendidos. TED ولكن الذي لا يدركه تاجر قمصان البولو هو أن كل شيء رأيته وسمعته سيؤدي إلى مداهمة منزله فجراً، إيقاظه من قبل ثمان رجالٍ على عتبة بيته ومصادرة جميع منتجاته.
    Quando os empreiteiros faliram, por estarem sobre-endividados como toda a gente, a diferença é que tudo desaparece, documentos, passaportes, e bilhetes de volta a casa para estes trabalhadores. TED وعندما أفلس المقاولون، لأنهم إستدانوا أكثر مثلما فعل أي شخص آخر، الفرق هو أن كل شئ يضيع سدى، الوثائق، جوازات السفر، وتذاكر الرجوع إلى الوطن لهؤلاء العُمّال.
    O que quero dizer é que tudo está perdido. Open Subtitles ما أقوله هو أن كل شيء فشل
    A única coisa que sei, a única coisa com que posso contar desde que isto começou, é que tudo é possível. Open Subtitles -الشيء الوحيد الذي أعرفه وما أعتمد عليه .. -منذ بدء كل هذا ، هو أن كل شيء ممكن . -إنه (سايلر ).
    é que tudo o que existe? Open Subtitles هو أن كل ما هناك؟
    O que precisas de perceber é que tudo o que fiz foi para seres digno do nome Mather. Open Subtitles ما تحتاج أن تعرفه هو أن كل ما فعلته لأجعلك تستحق إسم عائلة (ماذر)
    Porque é que tudo tem de ser racial para ti, Morgan? Open Subtitles لماذا يجب أن يكون كل شيء عرقيآ بالنسبة لك يا(مورغان)ا
    Porque é que tudo tem de ser justo? Open Subtitles لمَ يجب أن يكون كل شيء عادلاً؟
    Porque é que tudo tem de ser golpe? Open Subtitles لماذا يجب أن يكون كل شيء خديعة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more