Nunca tive a lei do meu lado, é refrescante. | Open Subtitles | لم يكن القانون إلى جانبي من قبل، هذا منعش. |
Faz bem em tomar laranjada, é refrescante. | Open Subtitles | انتِ محقة هذا منعش حقا |
é refrescante. | Open Subtitles | أوه . إنه منعش للغاية |
é refrescante. | Open Subtitles | إنه منعش للمياه |
é refrescante ver lago mais para além de violência nas notícias. | Open Subtitles | انه منعش رؤية شيء آخر غير العنف في الأخبار |
é refrescante. | Open Subtitles | انه منعش |
Senhora Presidente devo dizer que é refrescante saber que finalmente elegemos alguém que representa 33,1 00:06:05,350 -- 00:06:08,430 todos os americanos desde os donos de armas até aos executivos do petróleo | Open Subtitles | السيدة الرئيسة المنتخبة، يجب أن أقول أنه منعش أن نعلم أننا أخيرا انتخبنا رئيسا يمثل |
é refrescante ver um rosto que não me é familiar. | Open Subtitles | لا بأس رؤية وجه جديد لأمر مريح في الواقع |
É bom. Meio-seco, mas por vezes o seco é refrescante. | Open Subtitles | هذا لطيف، جاف إلى حدّ ما، لكن الجاف أحيانا ينعش |
Não há sinal de telemóvel nas colinas, o que é refrescante. | Open Subtitles | كما تعلمين، لا توجد تغطية للهواتف الخليويّة في نطاق هذه التلال، التي أجدها منعشة جداً |
- Não é refrescante? | Open Subtitles | -أليس هذا منعش ؟ |
é refrescante. | Open Subtitles | إنه منعش |
é refrescante. | Open Subtitles | انه منعش. |
Que, segundo sei, é refrescante e também muito estimulante. | Open Subtitles | كما سمعتُ أنه منعش ومريح كما يبدو. |
é refrescante ouvir, não pelo livro. | Open Subtitles | إنه لأمر مريح سماعه، ليس بواسطة الكتاب |
Um pouco de honestidade é refrescante. | Open Subtitles | قليل من الإخلاص ينعش |
Se pensarmos nas outras opções, "estrume"até é refrescante. | Open Subtitles | عندما تفكرين في الخيارات الأخرى تجدين أن كلمة "فضلات" منعشة. |