"é sagrado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو مقدس
        
    • مقدسة
        
    • مُقدس
        
    • إنه مقدس
        
    • أمر مقدس
        
    • مقدساً
        
    • مقدّس
        
    Excelência, estou disposto a continuar sentado aqui e a suportar as ofensas e o desrespeito do Sr. Drummond porque essa é a sua postura neste litígio sendo desrespeitoso com tudo o que é sagrado. Open Subtitles باحتقاره لكل ما هو مقدس إننى أعترض على أى أساس
    Por tudo o que é sagrado, juro obter mais poder do que o dele. Open Subtitles بحق كل ما هو مقدس. أقسم بنفسي أن أحصل على قوة أكثر من قواه
    Em 21 de Setembro de 1961 saí em liberdade e jurei por tudo o que é sagrado não mais regressar à prisão. Open Subtitles في 21 سبتمبر 1961 أطلق سراحي عندها أقسمت بكل ما هو مقدس عندي
    Que Deus vos castigue! O dinheiro é sagrado! Pertence ao templo! Open Subtitles عليك لعنة الرب ، هذه النقود مقدسة انها ملك للمعبد
    O solo da igreja é sagrado, esteja ou não lá a igreja. Open Subtitles أرض الكنيسة أرض مقدسة حتى إن كانت الكنيسة هناك أم لا
    Saiba que a decisão tomada é permanente e que um voto é sagrado. Open Subtitles هل تُدركي أن القرار الذي تتخذيه، دائم. وأن ذلك النذر مُقدس.
    Mas o pântano é um lugar místico. é sagrado. Open Subtitles المستنقع مكان غامض بالفعل إنه مقدس
    O amor de um filho é sagrado. Open Subtitles محبة الأولاد أمر مقدس.
    Sou grandiosa e bonita, e quando entro numa sala todos os olhos viram-se para mim, porque o meu nome é sagrado e vais escutar-me! Open Subtitles عظيمة وجميلة وعندما أدخل إلي الحجرة كل العيون تلتفت إليَّ لأن اسمي مقدساً وأنت ستسمعني
    Por outras palavras, o sexo na sua verdadeira amplitude não é profano, é sagrado. TED وبمفردات أخرى، فإن الجنس بمعناه الواسع بعيدٌ كل البعد عن الدناءة، بل هو مقدّس.
    Señor Mendoza, pelo amor do Nosso Salvador, Jesus Cristo, e de tudo quanto é sagrado, contai ao meu sobrinho o que está a acontecer aqui! Open Subtitles سيد ميندوزا حباً بمخلصنا,وبكل ما هو مقدس أخبر ابن أختي بما يجري لي هنا
    Não é fácil roubar coisas a estrangeiros selvagens, de acabar com a existência de pessoas pacificas e de destruir-lhes tudo o que lhes é sagrado. Open Subtitles من الأجانب الشرسين، ليعطيه لشعبنا الذي يحب الهدوء و السلام وتدمير كل ما هو مقدس لهم ولقد نجح بذلك
    É onde minha família vem celebrar o que é sagrado: Open Subtitles هذا هو المكان الذي تذهب له عائلتي للإحتفال بكل ما هو مقدس
    Sei bem como o chá das 5 é sagrado para os britânicos. Open Subtitles أعلم كم هو مقدس شاي الظهيرة بالنسبة للبريطانيين
    Juro por tudo o que é sagrado, que nunca construireis a vossa igreja. Open Subtitles -سوف أبنيها - أقسم بكل ما هو مقدس .. بأنك لن تبنيّ كنيستك
    A sua alma foi tão afectada a ponto de... se esquecer de tudo o que é sagrado para o nosso povo? Open Subtitles هلكانتروحكملتويةًلتلك الدرجة... قمتَ بنسيان كل ما هو مقدس لشعبنا ؟
    Mas o apelo à autenticidade é sagrado e pelo bem maior ele pede-nos que confiemos que a verdade nos liberta, e também liberta toda a gente. TED لكن الدعوة إلى الأصالة مقدسة وللمصلحة العامة، وتطلب منك أن تثق أن الحقيقة لا تحررك وحسب، بل ستحرر كل الناس.
    Antes de mais, quero frisar que, para nós, o tratamento dos doentes é sagrado. Open Subtitles أولاً، أريدك أن تفهمي أنني أعتبر التزامنا بالمرضى ثقة مقدسة
    O amor entre um homem e uma mulher é sagrado. Open Subtitles الحب بين الرجل والمرأة مُقدس
    Não se pode simplesmente arranjar um novo. é sagrado. Open Subtitles لا يمكنك إحضار آخر جديد، إنه مقدس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more