"é sobre a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأمر يتعلق
        
    • هو حول
        
    • انه بخصوص
        
    • إنه عن
        
    • إنها عن
        
    • انه عن
        
    • هل هذا بخصوص
        
    • هل هذا بشأن
        
    • الأمر بشأن
        
    • إنه بشأن
        
    • إنه حول
        
    • هذا عن
        
    • هل هذا حول
        
    • هو عن
        
    • هذا يتعلق ب
        
    É sobre a nossa reputação como fonte pericial. Open Subtitles الأمر يتعلق بسمعة معهد جيفرسون كمصدر للشاهدين الخبراء
    Mas o dia de hoje É sobre a Chloe e o Papi. Open Subtitles بالحديث عن هذا ، اليوم هو حول كلوي وبابي.
    Trevor, é o detective Lang. É sobre a sua mulher. Open Subtitles تريفور ,معك المحقق لانجي انه بخصوص زوجتك
    É sobre a greve dos mineiros em 1920 na West Virginia. Open Subtitles إنه عن إضراب عمال مناجم الفحم في غرب فيرجينيا عام 1920
    E ninguém sabe muito bem do que ela trata, mas para mim... É sobre a família. Open Subtitles ولا أحد في الحقيقه يعلم عن ماذا تتحدث ولكن.. بالنسبه لي.. إنها عن العائله.
    É sobre a minha mãe, Miss Campion, sobre mim, e suponho que sobre o meu pai também. Open Subtitles انه عن أمى ,سيدة كامبيون , وعنّى . وكذلك عن أبى على ما أظن ,
    Isto É sobre a rapariga que encontraram na outra noite? Open Subtitles هل هذا بخصوص الفتاة التي عثروا عليها تلك الليلة؟
    - Isto É sobre a investigação do DNI? Open Subtitles هل هذا بشأن التحقيق الخاص بمدير الإستخبارات؟
    Reparem, amigos, no final É sobre a liberdade. Open Subtitles اسمعوا يارفاق في النهاية الأمر يتعلق بالحرية
    É sobre a escola que frequentámos, não é? Open Subtitles ‫الأمر يتعلق بالمدرسة التي تعلمت فيها، صحيح؟
    É sobre a resistência palestiniana não violenta, contra os colonatos israelitas na faixa oeste. Open Subtitles هو حول المقاومة الفلسطينيّة السلمية إلى المستوطنة الإسرائيليةِ على الضفة الغربية.
    É sobre a minha mulher. Aconteceu-lhe uma coisa. Open Subtitles انه بخصوص زوجتى لقد حدث لها شيىء ما
    É sobre a minha mãe emocialmente manipuladora sem remédio e todas as vezes que ele me traiu. Open Subtitles إنه عن أمي المتلاعبه عاطفياً وكل الأوقات التي خانتني فيها
    É sobre a relação entre a cidade e o campo. TED إنها عن العلاقة بين المدينة و الريف.
    É sobre a nova vaga no Criativo, e tu és o homem para o trabalho. Open Subtitles انه عن الانفتاح الجديد فى الابداع و انت رجل هذه الوظيفه
    Dr. Langston... É sobre a Lana? Open Subtitles دكتور لانجستون هل هذا بخصوص لانا؟
    Sou. É sobre a matrícula do carro? Open Subtitles نعم، هل هذا بشأن لوحات سيارتي؟
    É sobre a minha namorada estar a pôr-vos doidos? Open Subtitles هل الأمر بشأن أنّ صديقتُي تقودك للجنوّن؟
    O meu fervor não É sobre a religião, é sobre liberdade religiosa. Open Subtitles حماسي ليس بشأن الدين إنه بشأن الحرية الدينية
    Já te tinha dito. Esta peça não é sobre namoros. É sobre a morte. Open Subtitles تحدثت معك قبل ذلك ، هذا ليس بشأن التأريخ ، إنه حول الموت.
    Isto É sobre a Imprensa, está a escrever um livro ou é só o dinheiro? Open Subtitles هل هذا عن الصحافه ؟ اتريد ان تكتب كتابا بالموضوع كله ؟ او هو فقط يتعلق بامال؟
    Isto É sobre a invasão da noite passada? Open Subtitles هل هذا حول الإقتحام الذي حدث الليلة الماضية ؟
    Para mim, a curiosidade É sobre a nossa ligação com o mundo e o universo. TED الفضول، بالنسبة لي، هو عن اتصالنا مع العالم، ومع الكون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more