"é tipo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو مثل
        
    • هذا مثل
        
    • إنها مثل
        
    • انه مثل
        
    • انها مثل
        
    • إنّه مثل
        
    • أنه مثل
        
    • هذا يشبه
        
    • أنها مثل
        
    • الأمر أشبه
        
    • انها نوع
        
    • انه نوع من
        
    • انه يشبه
        
    • إنه نوعاً ما
        
    • كلعبة
        
    É tipo uma sociedade perfeita, nunca ninguém luta, dão-se todos bem. Open Subtitles هو مثل أفضل مجتمعِ، لا أحد يُحاربُ، كُلّ شخص يَتقدّمُ.
    É tipo o Livro das Sombras, só que ele protege-se do Bem. Open Subtitles هو مثل كتابِ الظلالِ، فقط يَحْمي نفسه مِنْ جيدِ.
    É tipo um tupeerware pré-histórico. Open Subtitles يا صاحبى, هذا مثل صحن ما قبل التاريخ, يا صاح
    É tipo o Primeiro Mandamento. Open Subtitles واو, هذه حريّة الاعتقاد إنها, مثل, القانون الاول.
    Eu sei, ela É tipo uma puta drogada sem a dignidade. Open Subtitles اعرف , انه مثل لباس العاهرات لكن لكن بدون احترام
    Quero dizer, tu sabes, ela É tipo aquela que se foi embora. Open Subtitles أليس كذلك؟ أقصد ، كما تعلمين انها .. مثل الفتاة المثاليه
    Sim, É tipo um urso com espinhos, mas mexicano... Open Subtitles نعم إنّه مثل دبّ عنده شوكات ...لكن مكسيكي
    O código do seu avatar, É tipo um código genético. Open Subtitles كود الرمزية الخاص بك، هو مثل الشفرة الوراثية.
    Não é cada um por si, É tipo, como Deus que cuida de nós. Open Subtitles أنت تعرف، وليس هناك رجل واحد لنفسه، هو مثل الساعات الله فوق رؤوسنا. نعم.
    Olha, o Campo Banho de Sangue É tipo o avô de todos os filmes de terror de acampamentos. Open Subtitles اسمعي، مخيم حمام الدم هو مثل الجد العظيم لكل أفلام التقطيع في المخيمات، حسناً
    Então, e essa armadilha, É tipo uma para um urso com garras grandes? Open Subtitles وهل هذا مثل فخ الدُّب ذو المخالب الكبيرة؟
    É tipo um milhão de diamantes por $400? Open Subtitles هذا مثل, ملايين الماسات مقابل 400 دولار؟
    Isto para ti É tipo uma inversão de sexos, onde tu és o machão da universidade e eu sou a loura boazona a quem não consegues parar de puxar o rabo-de-cavalo? Open Subtitles , أسيكون هذا مثل ما كان في الجامعة حيث تكون انت الشاب المشهور و أنا الشقراء المثيرة التي تتودد إليها دوماً؟
    O som que os sapatos delas fazem, no mármore do átrio É tipo, "Clack, clack, clack. clack, clack" Open Subtitles كذلك بدت أصوات ثقاباتهم إنها مثل الطقطقة
    Não, eu senti-o, É tipo um insecto mau ou algo. Open Subtitles شعرت بها منذ ثواني إنها مثل البقة أو ما شابه
    Não, É tipo uma sonda, não sabemos que nome lhe dar. Open Subtitles لا ، انه مثل المسبار ونحن في الواقع لا نعرف ماذا نسميه
    É tipo "pagas um, levas dois". Open Subtitles إنه إثنان لسعر واحد. انه مثل هانوكا وعيد الميلاد
    Nem sequer têm muita fome, logo, não é um almoço, É tipo refeição descomprometida. Open Subtitles أنت لست جائعا جدا,اذا فهي ليست غداءً ,انها مثل.. الوجبة التي لا مكان لها
    depois sou como, "olá, olhem para este tipo, entretanto. " Então, ele É tipo a cópia dos gémeos. Open Subtitles ثم أجد أنّي أماثل اخي، انظروا، إنّه مثل توأمي الاحتياطيّ.
    Sempre que digo isto, É tipo, existem mesmo pessoas que fazem coisas destas? Open Subtitles كل مرة أقول,أنه مثل, هل يوجد فعلا ناس موجودين يفعلون تلك الاشياء؟
    É tipo, como no Natal, uh? Open Subtitles كما تريد هذا يشبه إلى حدا ما عيد الميلاد؟
    É tipo um Pulitzer, mas do este de Michigan. Open Subtitles "أنها مثل جائزة "بولتزور "ولكن بالنسبة لجنوب "ميتشغان
    É tipo um ratinho cor-de-rosa a balançar numa videira. Open Subtitles الأمر أشبه بفأرٍ ورديّ صغير يتأرجح بين النباتات
    É tipo um filme que tem um orçamento baixo. Open Subtitles انها نوع ما من افلام قليله التكاليف
    Na realidade, É tipo, uma tradição familiar. Open Subtitles في الواقع، انه نوع من التقاليد العائلية
    É tipo como numa daquelas tragédias gregas, senador, todos os elementos caiem nos sítios certos... Open Subtitles انه يشبه تلك المآسي اليونانيه ايها السيناتور جميع العناصر سوف تكون في مكانها
    É tipo o dia de Acção de Graças com o vosso tio conservador com esteróides, com milhões de pessoas a assistir ao vivo. TED إنه نوعاً ما مثل عيد الشكر مع عمك المحافظ المستخدم للمنشطات مع ملايين المشاهدين لعرض تلفزيوني مباشر
    É tipo roubar e fugir. Open Subtitles كلعبة المسك والجر إنها بسيطة للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more