"é trágico" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمر مأساوي
        
    • إنها مأساة
        
    • هذا مأساوي
        
    • هذا محزن
        
    • إنه شيء مأساوي
        
    • يالها من مأساة
        
    O que aconteceu aqui é trágico, mas permanece inexplicado. Open Subtitles ما حدث هنا أمر مأساوي ولكنه مازال غير مُفسر
    é trágico, mas quando acontece, nós admitimos. Open Subtitles انه أمر مأساوي ولكن حين يحدث نعترف به
    é trágico, se algo tão... Open Subtitles إنها مأساة إذا حصل شيئ مثل... ً
    é trágico, mas... Open Subtitles نعم، إنها مأساة
    Nunca simpatizei com ela, mas isso é trágico. Open Subtitles لم أتوافق معها أبداً لكن هذا مأساوي جداً
    Quer dizer, é trágico. Open Subtitles أعني هذا محزن جدا
    é trágico perder qualquer um dos nossos poucos membros. Open Subtitles إنه شيء مأساوي بأن نخسر أي أحد من أعدادنا الضئيلة
    é trágico que tenhamos perdido todo o sentimento de comunidade. Open Subtitles يالها من مأساة أننا فقدنا كل الإحساس بالمجتمع
    Isso é trágico. Open Subtitles إنه أمر مأساوي.
    Não é fantástico. - é trágico! Open Subtitles ليس رائعاً إنه أمر مأساوي
    Isso é trágico. Open Subtitles وهذا أمر مأساوي.
    é trágico. Open Subtitles أمر مأساوي للغاية.
    é trágico, mas acontece. Open Subtitles إنها مأساة لكن هذا يحدث
    é trágico. Open Subtitles إنها مأساة.
    é trágico. Open Subtitles إنها مأساة
    Isto é trágico, mas também vai abrir-me uma porta. Open Subtitles هذا مأساوي , لكنه أيضا سيفتح فرصا لي
    Claramente que isso é trágico, mas o mundo continua. Open Subtitles من الواضح , ان هذا مأساوي , لكن العمل يستمر
    é trágico Open Subtitles هذا محزن
    é trágico seres a única. Open Subtitles إنه شيء مأساوي أن تكوني بمُفردكِ
    é trágico! Open Subtitles يالها من مأساة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more